StudyEnglishWords

5#

Белый Клык. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Белый Клык". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 555 книг и 1797 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 104 из 204  ←предыдущая следующая→ ...

He observed the boy lay down the axe and take up a stout club.
Мальчик бросил топор и схватил увесистую дубинку.
White Fang sprang clear, just in time to escape the descending blow.
Белый Клык отскочил назад, еле успев увернуться от удара.
The boy pursued him, and he, a stranger in the village, fled between two tepees to find himself cornered against a high earth bank.
Мальчик побежал за ним, и он, незнакомый с поселком, кинулся в проход между вигвамами и очутился в тупике перед высоким земляным валом.
There was no escape for White Fang.
Деваться было некуда.
The only way out was between the two tepees, and this the boy guarded.
Мальчик загораживал единственный выход из тупика.
Holding his club prepared to strike, he drew in on his cornered quarry.
Подняв дубинку, он сделал шаг вперед.
White Fang was furious.
Белый Клык рассвирепел.
He faced the boy, bristling and snarling, his sense of justice outraged.
Его чувство справедливости было возмущено, он весь ощетинился и встретил мальчика грозным рычанием.
He knew the law of forage.
All the wastage of meat, such as the frozen chips, belonged to the dog that found it.
He had done no wrong, broken no law, yet here was this boy preparing to give him a beating.
Белый Клык хорошо знал закон: все остатки мяса, например, кусочки мерзлой туши лося, принадлежат собаке, которая их находит; он не сделал ничего дурного, не нарушил никакого закона, и все-таки мальчик собирался побить его.
White Fang scarcely knew what happened.
Белый Клык сам не знал, как это случилось.
He did it in a surge of rage.
And he did it so quickly that the boy did not know either.
Он сделал это в припадке бешенства, и все произошло так быстро, что его противник тоже ничего не успел понять.
All the boy knew was that he had in some unaccountable way been overturned into the snow, and that his club-hand had been ripped wide open by White Fang’s teeth.
Мальчик вдруг растянулся на снегу, а зубы Белого Клыка прокусили ему руку, державшую дубинку.
But White Fang knew that he had broken the law of the gods.
Но Белый Клык знал, что закон, установленный богами, нарушен.
He had driven his teeth into the sacred flesh of one of them, and could expect nothing but a most terrible punishment.
Вонзивший зубы в священное тело одного из богов должен ждать самого страшного наказания.
He fled away to Grey Beaver, behind whose protecting legs he crouched when the bitten boy and the boy’s family came, demanding vengeance.
Он убежал под защиту Серого Бобра и сидел, съежившись, у его ног, когда укушенный мальчик и вся его семья явились требовать возмездия.
But they went away with vengeance unsatisfied.
Grey Beaver defended White Fang.
Но они ушли ни с чем; Серый Бобр стал на защиту Белого Клыка.
So did Mit-sah and Kloo-kooch.
То же сделали Мит-Са и Клу-Куч.
White Fang, listening to the wordy war and watching the angry gestures, knew that his act was justified.
Прислушиваясь к перебранке людей и наблюдая за тем, как они гневно машут руками.
And so it came that he learned there were gods and gods.
Белый Клык начинал понимать, что для его проступка есть оправдание.
There were his gods, and there were other gods, and between them there was a difference.
И таким образом он узнал, что боги бывают разные: они делятся на его богов и на богов чужих; и это далеко не одно и то же.
Justice or injustice, it was all the same, he must take all things from the hands of his own gods.
От своих богов следует принимать все -- и справедливость и несправедливость.
But he was not compelled to take injustice from the other gods.
It was his privilege to resent it with his teeth.
Но он не обязан сносить несправедливость чужих богов, он вправе мстить за нее зубами.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 11 оценках: 4 из 5 1