показать другое слово
Слово "knack". Англо-русский словарь Мюллера
вне TOP 3000 слов
-
knack
uk/us[næk] — существительное
- (профессиональная) ловкость, умение, сноровка;
to have the knack of a thing делать что-л. ловко, иметь сноровкуПримеры использования
- You had what she had not-the knack of winning love, and keeping it.'Вы обладали тем, что ей было не дано: даром завоевать и сохранить любовь.Загадка Эндхауза. Агата Кристи, стр. 156
- He was developing a sense of humour, and found that he had a knack of saying bitter things, which caught people on the raw; he said them because they amused him, hardly realising how much they hurt, and was much offended when he found that his victims regarded him with active dislike.У Филипа проснулось чувство юмора, и он обнаружил, что умеет сказать колкость, задеть за живое собеседника; он говорил колкости, поскольку его это забавляло, не задумываясь о том, как больно они ранят, и очень обижался, когда видел, что его жертвы платят ему активной неприязнью.Бремя страстей человеческих. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 80
- He was a stern, gaunt man, with a harsh voice, and an aggressive manner, but he had the merit of knowing how to assimilate the ideas of other men, and to pass them on in a way which was intelligible and even interesting to the lay public, with a happy knack of being funny about the most unlikely objects, so that the precession of the Equinox or the formation of a vertebrate became a highly humorous process as treated by him.Физиономия у мистера Уолдрона была мрачная, голос резкий, манеры заносчивые, но он обладал даром усваивать чужие мысли и преподносить их непосвященным в доступной и даже увлекательной форме, расцвечивая свои доклады множеством шуток на самые, казалось бы, неподходящие темы, так что в его изложении даже перемещение равноденствий или эволюция позвоночных приобретали юмористический характер.Затерянный мир. Артур Конан-Дойл, стр. 39
- удачный приём; трюк
Примеры использования
- She had the uncanny knack of exaggerating some little fault or idiosyncrasy, the turn of a person’s head, the shrug of a shoulder, the inflection in a voice, and her unfortunate victim would be aware of this, aware of Maria’s large blue eyes that looked so innocent, so full of dreams, and which were in reality pondering diabolical mischief.Она обладала необыкновенным даром преувеличивать малейшие недостатки или характерные особенности того или иного человека: поворот головы, пожатие плеч, интонацию голоса; и несчастная жертва всегда знала об этом, знала, что взгляд больших синих глаз Марии, с виду таких невинных и мечтательных, на самом деле сулит какую-нибудь дьявольскую каверзу.Паразиты. Дафна Дюморье, стр. 11
- привычка
- (профессиональная) ловкость, умение, сноровка;
-
knack
uk/us[næk] существительное резкий звук; треск