показать другое слово
Слово "languish". Англо-русский словарь Мюллера
вне TOP 3000 слов
-
languish
uk/us[ˈlæŋ.ɡwɪʃ]
- существительное — томный вид, томность
Примеры использования
- 'Well, love isn't a good sailor and it languishes on a sea voyage.— А вот как: любовь не выносит качки, от морских переездов она хиреет.Острие бритвы. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 106
- This was a full-blown, very plump damsel, fair as waxwork, with handsome and regular features, languishing blue eyes, and ringleted yellow hair.Это была вполне расцветшая, пышная барышня, с румяным, как у куклы, лицом, с красивыми, правильными чертами, томными синими глазами и золотистыми локонами.Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 251
- It was known to them of old time that nothing languished when Burning Daylight was around.Всем было известно, что раз появился Время-не-ждет, скуку как рукой снимет.Время-не-ждет. Джек Лондон, стр. 3
- глагол
- слабеть; чахнуть; вянуть
Примеры использования
- He had gone to the roots of White Fang’s nature, and with kindness touched to life potencies that had languished and well-nigh perished.Он добрался до самых глубин натуры Белого Клыка и лаской вызвал к жизни все те чувства, которые дремали и уже наполовину заглохли в нем.Белый Клык. Джек Лондон, стр. 160
- He called for a fête champêtre with a ribboned swing and a Negro page and a shepherd playing the pipes, but the thing languished.Ему хотелось, чтобы это был fete champetre[10] с качелями в лентах, и пажом-негритенком, и пастушком, играющим на свирели, но картина не выходила.Возвращение в Брайдсхед. Ивлин Во, стр. 75
- 'Well, love isn't a good sailor and it languishes on a sea voyage.— А вот как: любовь не выносит качки, от морских переездов она хиреет.Острие бритвы. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 106
- томиться; изнывать; тосковать (for )
Примеры использования
- For he was not one of those gentlemen who languish after the unattainable Sappho's apple that laughs from the topmost bough—the charms whichСэр Джеймс не принадлежал к воздыхателям, томящимся по недостижимому яблочку Сапфо, которое смеется на самой верхней ветке, по чарам, чтоМиддлмарч. Джордж Элиот, стр. 62
- It was known to them of old time that nothing languished when Burning Daylight was around.Всем было известно, что раз появился Время-не-ждет, скуку как рукой снимет.Время-не-ждет. Джек Лондон, стр. 3
- Regaining her calm, she began pining once more for her young husband, who was languishing at meetings of the Junior Council of Ministers.Успокоившись, она снова загрустила о молодом супруге, томящемся на заседаниях Малого Совнаркома.Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 195
- принимать печальный, томный вид
Примеры использования
- He is an excellent young man, and will suit Harriet exactly; it will be an 'Exactly so,' as he says himself; but he does sigh and languish, and study for compliments rather more than I could endure as a principal.Он превосходный молодой человек и очень подходит Гарриет — „именно то“, говоря его же словами, — и все-таки он столь усердно вздыхает, и томится, и расточает комплименты, что, будь я его предметом, я бы этого не вынесла.Эмма. Джейн Остин, стр. 42
- Then, too, existence for you must be a scene of continual change and excitement, or else the world is a dungeon: you must be admired, you must be courted, you must be flattered—you must have music, dancing, and society—or you languish, you die away.И потом существование для тебя должно быть постоянной сменой удовольствий и впечатлений, иначе мир кажется тебе темницей. Тебе нужно, чтоб тобой восхищались, за тобой ухаживали, льстили, чтобы вокруг тебя была музыка, танцы, общество, а если этого нет, ты начинаешь томиться и впадаешь в уныние.Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 260
- уменьшаться, ослабевать
Примеры использования
- It was sent on the road; but languished and was withdrawn.Труппу послали в турне, но спектакль принимали все хуже и хуже, и его пришлось изъять из репертуара.Театр. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 40
- He had gone to the roots of White Fang’s nature, and with kindness touched to life potencies that had languished and well-nigh perished.Он добрался до самых глубин натуры Белого Клыка и лаской вызвал к жизни все те чувства, которые дремали и уже наполовину заглохли в нем.Белый Клык. Джек Лондон, стр. 160
- слабеть; чахнуть; вянуть
- существительное — томный вид, томность