показать другое слово

Слово "languor". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. languor [ˈlæŋgə]существительное
    1. слабость, вялость; апатичность; усталость

      Примеры использования

      1. She had been particularly unwell, however, suffering from headache to a degree, which made her aunt declare, that had the ball taken place, she did not think Jane could have attended it; and it was charity to impute some of her unbecoming indifference to the languor of ill-health.
        Правда, ей все эти дни особенно нездоровилось, ее так мучили головные боли, что, если бы даже бал состоялся, она, как о том объявила ее тетушка, вряд ли смогла бы прийти; и Эмма великодушно сказала себе, что эта непристойная безучастность в какой-то мере объясняется упадком сил, подточенных болезнью.
        Эмма. Джейн Остин, стр. 235
      2. He held himself with a sort of languor.
        В нем чувствовалась какая-то вялость.
        Нечто человеческое. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 4
      3. As the night wore on, such a sense of heaviness oppressed my eyelids that it was literally impossible for me to open them—such a masterful languor possessed all my muscles that I could no more move on my pillow than if I had been a corpse.
        Когда ночь уже уходила, мои веки так отяжелели, что мне было буквально невозможно раскрыть их — такое сильное изнеможение овладело всеми моими мускулами, что я не мог пошевелиться на моем изголовье, лежал как труп.
        Две судьбы. Уильям Уилки Коллинз, стр. 159
    2. томление; томность

      Примеры использования

      1. It was hot, yet with a sweet languor about it all.
        Жарко, но в воздухе чувствуется приятная истома.
        Американская трагедия. Драйзер Теодор, стр. 1
      2. At the moment the languor was greatest, Galkin, Palkin, Malkin, Chalkin and Zalkind, who were in the stern of the ship, began banging away at their surgical and brewery appliances.
        В момент наивысшего томления расположившиеся на корме Галкин, Палкин, Малкин, Чалкин и Залкинд ударили в свои аптекарские и пивные принадлежности.
        Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 229
      3. The languor of midday had taken hold of the gathering, but underneath lurked tempers that could rise to killing heights in a second and flare out as quickly.
        Полуденная истома овладевала всеми, но тлевший в глубине жар в любую секунду грозил дать вспышку, и тогда страсти разгорались мгновенно и кого-то могли недосчитаться в живых.
        УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 1. Маргарет Митчелл, стр. 120
    3. отсутствие жизни, движения; застой

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share