показать другое слово

Слово "languor". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. languor [ˈlæŋgə]существительное
    1. слабость, вялость; апатичность; усталость

      Примеры использования

      1. He held himself with a sort of languor.
        В нем чувствовалась какая-то вялость.
        Нечто человеческое. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 4
      2. As the night wore on, such a sense of heaviness oppressed my eyelids that it was literally impossible for me to open them—such a masterful languor possessed all my muscles that I could no more move on my pillow than if I had been a corpse.
        Когда ночь уже уходила, мои веки так отяжелели, что мне было буквально невозможно раскрыть их — такое сильное изнеможение овладело всеми моими мускулами, что я не мог пошевелиться на моем изголовье, лежал как труп.
        Две судьбы. Уильям Уилки Коллинз, стр. 159
      3. She looked very tired and ill, I thought. The heaviness and languor of her manner were very marked.
        Девушка выглядела очень усталой и болезненной, ее слабость сразу бросалась в глаза.
        Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 47
    2. томление; томность

      Примеры использования

      1. It was hot, yet with a sweet languor about it all.
        Жарко, но в воздухе чувствуется приятная истома.
        Американская трагедия. Драйзер Теодор, стр. 1
      2. At the moment the languor was greatest, Galkin, Palkin, Malkin, Chalkin and Zalkind, who were in the stern of the ship, began banging away at their surgical and brewery appliances.
        В момент наивысшего томления расположившиеся на корме Галкин, Палкин, Малкин, Чалкин и Залкинд ударили в свои аптекарские и пивные принадлежности.
        Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 229
      3. The languor of midday had taken hold of the gathering, but underneath lurked tempers that could rise to killing heights in a second and flare out as quickly.
        Полуденная истома овладевала всеми, но тлевший в глубине жар в любую секунду грозил дать вспышку, и тогда страсти разгорались мгновенно и кого-то могли недосчитаться в живых.
        УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 1. Маргарет Митчелл, стр. 120
    3. отсутствие жизни, движения; застой

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share