StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "lift". Англо-русский словарь Мюллера

  1. lift [lɪft]
    1. существительное
      1. поднятие, подъём

        Примеры использования

        1. SQUIRE TRELAWNEY, Dr. Livesey, and the rest of these gentlemen having asked me to write down the whole particulars about Treasure Island, from the beginning to the end, keeping nothing back but the bearings of the island, and that only because there is still treasure not yet lifted, I take up my pen in the year of grace 17__ and go back to the time when my father kept the Admiral Benbow inn and the brown old seaman with the sabre cut first took up his lodging under our roof.
          Сквайр [дворянский титул в Англии] Трелони, доктор Ливси и другие джентльмены попросили меня написать все, что я знаю об Острове Сокровищ. Им хочется, чтобы я рассказал всю историю, с самого начала до конца, не скрывая никаких подробностей, кроме географического положения острова. Указывать, где лежит этот остров, в настоящее время еще невозможно, так как и теперь там хранятся сокровища, которых мы не вывезли. И вот в нынешнем, 17... году я берусь за перо и мысленно возвращаюсь к тому времени, когда у моего отца был трактир "Адмирал Бенбоу" [Бенбоу - английский адмирал, живший в конце XVII века] и в этом трактире поселился старый загорелый моряк с сабельным шрамом на щеке.
          Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 1
        2. So she lifted up her voice at an angle calculated for distance and shouted:
          Тогда, возвысив голос, чтобы ее было слышно как можно дальше, она крикнула:
          Приключения Тома Сойера. Марк Твен, стр. 2
      2. воодушевление, подъём
      3. повышение, продвижение
      4. возвышенность
      5. подъёмная машина, подъёмник, лифт
      6. подъёмная сила; поднимаемая тяжесть
      7. разговорное — кража

        Примеры использования

        1. I can lift a shoat,' he goes on, 'out of a pen, from under a porch, at the trough, in the woods, day or night, anywhere or anyhow, and I guarantee nobody won't hear a squeal.
          Я могу выкрасть свинью из хлева, из-под навеса, из-за корыта, из леса, днем и ночью, как угодно, откуда угодно и ручаюсь, что никто не услышит ни визга, ни хрюканья.
          Поросячья этика. О. Генри, стр. 3
      8. шотландский — вынос тела
      9. гидрология — водяной столб; высота напора
      10. спортивный — поднятие (тяжёлая атлетика, борьба)
      11. подъём партнёрши (в балете, фигурном катании);
        to give smb. a lift а> подсадить, подвезти кого-л.; б> помочь кому-л.
    2. глагол
      1. поднимать; возвышать;
        to lift one's hand against smb. поднять руку на кого-л.;
        to lift up one's head а> поднять голову; б> прийти в себя;
        to lift (up ) one's voice against протестовать против;
        not to lift a finger и пальцем не пошевельнуть

        Примеры использования

        1. And then the old woman walked in the water, seized the boat with her crutch, drew it to land, and lifted Gerda out.
          С этими словами старушка вошла в воду, зацепила лодку своею клюкой, притянула ее к берегу и высадила Герду.
          Снежная королева. Ганс Христиан Андерсен, стр. 10
        2. Lift me up.
          Помоги мне поднятся!
          Субтитры фильма "Интервью с вампиром / Interview with the Vampire (1994-11-11)", стр. 11
        3. He followed the riverbank where the diamonds might be, digging until his arms refused to lift the heavy pick, then sifting the wet gravel through the hand sieve. When it got dark, he slept as though drugged. At the end of the second week, he moved upstream again, just north of a small settlement called Paardspan. He stopped near a bend in the river and fixed himself a meal of carbonaatje, grilled on a spit over a wood fire, and hot tea, then sat in front of his tent, looking up at the wheeling stars in the vast sky.
          В конце второй недели Джейми прошел еще вверх по течению и остановился около маленького поселка Паардспан, у речного изгиба, поужинал сушеным мясом, чуть поджаренным на вертеле над огнем, и горячим чаем, потом уселся перед палаткой, глядя на подмигивающие звезды на темном бархате неба.
          Интриганка. Сидни Шелдон, стр. 34
      2. воодушевлять
      3. повышать, давать повышение (по службе)
      4. подниматься (тж. о тесте); подниматься на волнах (о корабле)
      5. рассеиваться (об облаках, тумане)
      6. снимать (палатки; в переносном значении запрет, карантин и т.п.);
        to lift a minefield разминировать минное поле
      7. разговорное — красть; совершать плагиат
      8. американский, употребляется в США — ликвидировать задолженность, уплатить долги
      9. собирать, снимать (урожай); копать (картофель)
      10. делать пластическую операцию

        Примеры использования

        1. Then Ole Lukoie lifted little Hjalmar up to the frame and put the boy's feet into the picture, right in the tall grass, and there he stood.
          Затем Оле приподнял Яльмара к раме, и мальчик стал ногами прямо в высокую траву.
          Оле-Лукойе. Ганс Христиан Андерсен, стр. 3
      11. американский, употребляется в США — временно прекращаться (о дожде)

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share