StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "majesty". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. majesty [ˈmæɪstɪ]существительное
    1. величественность; величие; величавость

      Примеры использования

      1. "What do you want?" he shouted, apparently astonished that such a ragged fellow was not annihilated by the majesty of his glance.
        - Тебе чего? - крикнул он, вероятно удивляясь, что такой оборванец и не думает стушевываться от его молниеносного взгляда.
        Преступление и наказание, Часть вторая. Федор Михайлович Достоевский, стр. 9
      2. When I run over the frightful catalogue of my sins, I cannot believe that I am the same creature whose thoughts were once filled with sublime and transcendent visions of the beauty and the majesty of goodness.
        Вспоминая страшный список моих злодеяний, я не могу поверить, что я – то самое существо, которое так восторженно поклонялось Красоте и Добру.
        Франкенштейн, или Современный Прометей. Мэри Шелли, стр. 213
      3. My seat, to which Bessie and the bitter Miss Abbot had left me riveted, was a low ottoman near the marble chimney-piece; the bed rose before me; to my right hand there was the high, dark wardrobe, with subdued, broken reflections varying the gloss of its panels; to my left were the muffled windows; a great looking-glass between them repeated the vacant majesty of the bed and room.
        Я все еще сидела на том месте, к которому меня как бы приковали Бесси и злючка мисс Эббот. Это была низенькая софа, стоявшая неподалеку от мраморного камина; передо мной высилась кровать; справа находился высокий темный гардероб, на лакированных дверцах которого смутно отражались бледные световые блики; слева - занавешенные окна. Огромное зеркало в простенке между ними повторяло пустынную торжественность комнаты и кровати.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 9
    2. (M.) величество (титул)

      Примеры использования

      1. 'The report circulated by some usually well-informed persons that the king was seen yesterday at Gabrielle's house, is totally without foundation. We can positively assert that his majesty did not quit the Pont-Neuf.'" Lucien half smiled.
        «Утверждение осведомленных людей, будто бы короля Генриха Четвертого видели третьего дня у Габриэль, не соответствует действительности; этот факт никогда не имел места; король Генрих Четвертый не покидал Нового моста». Люсьен кисло усмехнулся.
        Граф Монте Кристо 2 часть. Александр Дюма, стр. 169
      2. Your Majesty has indeed committed an indiscretion.”
        Ваше величество действительно допустили большую оплошность.
        Приключения Шерлока Холмса. Скандал в Богемии. Артур Конан-Дойл, стр. 8
      3. “If your Majesty would condescend to state your case,” he remarked, “I should be better able to advise you.”
        — Если ваше величество соблаговолите посвятить нас в свое дело, — заметил он, — мне легче будет дать вам совет.
        Приключения Шерлока Холмса. Скандал в Богемии. Артур Конан-Дойл, стр. 7

Поиск словарной статьи

share