показать другое слово

Слово "mar". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. mar uk/us[mɑːr]
    1. существительное — ушиб, синяк

      Примеры использования

      1. I had now no heart, so that I lost all my love for the Munchkin girl, and did not care whether I mar-ried her or not.
        У меня не стало сердца, и моя любовь к девушке исчезла. Мне уже было совершенно все равно, женюсь я на ней или нет.
        Удивительный Волшебник из Страны Оз. Фрэнк Бом, стр. 24
      2. Most of the confidences were unsought—frequently I have feigned sleep, preoccupation, or a hostile levity when I realized by some unmistakable sign that an intimate revelation was quivering on the horizon; for the intimate revelations of young men, or at least the terms in which they express them, are usually plagiaristic and marred by obvious suppressions.
        Я вовсе не искал подобного доверия — сколько раз, заметив некоторые симптомы, предвещающие очередное интимное признание, я принимался сонно зевать, спешил уткнуться в книгу или напускал на себя задорно-легкомысленный тон; ведь интимные признания молодых людей, по крайней мере та словесная форма, в которую они облечены, представляют собой, как правило, плагиат и к тому же страдают явными недомолвками.
        Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 1
      3. I will not let it come across our three lives and mar them."
        И я не допущу, чтобы она омрачила жизнь всем нам.
        Портрет Дориана Грея. Оскар Уайльд, стр. 28
    2. глагол — ударить, повредить; портить, искажать;
      to make or mar либо пан, либо пропал

      Примеры использования

      1. She should have been beautiful; but she was marred by the immobility of her features, the controlled tenseness of her slender body.
        Она могла бы быть даже красивой, если бы ее не портила неподвижность лица и напряженная собранность всего стройного тела.
        Корпорация "Бессмертие" Роберт Шекли, стр. 5
      2. often marred by these everyday frustrations --
        ведь они часто омрачаются мелкими разочарованиями —
        Субтитры видеоролика "Почему мы злимся — и почему это нормально. Ryan Martin", стр. 2
      3. Most of the confidences were unsought—frequently I have feigned sleep, preoccupation, or a hostile levity when I realized by some unmistakable sign that an intimate revelation was quivering on the horizon; for the intimate revelations of young men, or at least the terms in which they express them, are usually plagiaristic and marred by obvious suppressions.
        Я вовсе не искал подобного доверия — сколько раз, заметив некоторые симптомы, предвещающие очередное интимное признание, я принимался сонно зевать, спешил уткнуться в книгу или напускал на себя задорно-легкомысленный тон; ведь интимные признания молодых людей, по крайней мере та словесная форма, в которую они облечены, представляют собой, как правило, плагиат и к тому же страдают явными недомолвками.
        Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 1

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share

произношение английских слов

English books with explanations getparalleltranslations.com