показать другое слово

Слово "material". Англо-русский словарь Мюллера

  1. material [məˈtɪərɪəl]
    1. существительное
      1. материал; вещество

        Примеры использования

        1. Miss Temple had looked down when he first began to speak to her; but she now gazed straight before her, and her face, naturally pale as marble, appeared to be assuming also the coldness and fixity of that material; especially her mouth, closed as if it would have required a sculptor’s chisel to open it, and her brow settled gradually into petrified severity.
          Когда он заговорил, мисс Темпль опустила взор; теперь же она смотрела прямо перед собой, и ее лицо, и обычно-то бледное, постепенно становилось таким же холодным и неподвижным, как мрамор, и рот ее был сжат так, что, казалось, только резец скульптора может открыть его.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 64
      2. факты, данные, материал

        Примеры использования

        1. I collected the material for it while I was at Julia's last Christmas.
          Материал для него я собрала во время прошлых рождественских каникул, пока гостила у Джулии.
          Длинноногий дядюшка. Джин Вебстер, стр. 91
      3. ткани — материя
      4. принадлежности;
        writing materials письменные принадлежности
    2. имя прилагательное
      1. материальный; вещественный;
        material world материальный мир

        Примеры использования

        1. "The original hound was material enough to tug a man's throat out, and yet he was diabolical as well."
          - Собаке, о которой говорится в предании, нельзя отказать в реальности, если она смогла загрызть человека. И все же в ней было что-то демоническое.
          Собака Баскервилей. Артур Конан-Дойл, стр. 21
      2. телесный, физический (в противоп. духовному);
        material needs физические потребности
      3. имущественный, денежный;
        material losses финансовые потери; убытки
      4. существенный, важный;
        material witness юридический, правовой важный свидетель

        Примеры использования

        1. Elizabeth, feeling all the more than common awkwardness and anxiety of his situation, now forced herself to speak; and immediately, though not very fluently, gave him to understand that her sentiments had undergone so material a change, since the period to which he alluded, as to make her receive with gratitude and pleasure his present assurances.
          Всей душой понимая неловкость его положения, Элизабет заставила себя ответить. И сразу, хоть и не очень красноречиво, она дала ему понять, что за истекшее время стала смотреть на него совсем по-другому .и теперь с благодарностью и радостью принимает его сегодняшние заверения.
          Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 315

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share