StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "mattress". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. mattress [ˈmætrɪs]существительное
    1. матрац, тюфяк

      Примеры использования

      1. We put old Redruth in the gallery between the cabin and the forecastle, with three or four loaded muskets and a mattress for protection.
        Старого Редрута мы поставили в коридоре между каютой и баком, дав ему не то три, не то четыре заряженных мушкета и матрац для защиты.
        Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 87
      2. They tiptoed from room to room, afraid to speak above a whisper and gazing with a kind of awe at the unbelievable luxury, at the beds with their feather mattresses, the lookingglasses, the horsehair sofa, the Brussels carpet, the lithograph of Queen Victoria over the drawing-room mantelpiece.
        На цыпочках они прошли из комнаты в комнату, боясь проронить хоть шепот и в изумлении дивясь на ту невероятную роскошь, что окружала их — постели с пуховыми перинами, зеркала, софа из конского волоса, брюссельские ковры и литография королевы Виктории над вешалкой в гостиной.
        Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 13
      3. And brimming the swell were things carried by the river: grandfather clocks chiming, kitchen clocks ticking, caged hens screaming, babies wailing; and swimming among the thickened eddies were mules and cats, and sudden excursions of burst mattress springs floating by, insane hair stuffing sticking out, and boxes and crates and pictures of dark grandfathers in oak frames — the river flowing it on while the men sat like nervous hounds on the hardware porch, too late to mend the levee, their hands empty.
        Окаймляя вздувшуюся стремнину, плыли голосистые дедовские будильники, гулко тикающие стенные часы, кудахчущие куры в клетках, плачущие малютки; беспорядочное течение увлекало за собой мулов, кошек, тут и там всплывали вдруг матрасные пружины, растрепанная волосяная набивка, коробки, корзинки, портреты темнокожих предков в дубовых рамах. Река катилась и катилась, а люди на террасе скобяной лавки сидели подобно ощетинившимся псам и не знали, что предпринять: чинить плотину было поздно.
        Марсианские хроники. Рэй Брэдбери, стр. 93
    2. строительство, стройка — фашинный тюфяк

Поиск словарной статьи

share