показать другое слово

Слово "mince". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. mince [mɪns]
    1. глагол
      1. крошить, рубить (мясо); пропускать через мясорубку

        Примеры использования

        1. I came this morning to borrow the mincer and saw the door was open. There was no one in the kitchen and no one in this room either. So I thought Claudia Ivanovna had gone to buy flour to make some Easter cake. She'd been going to for some time.
          Прихожу утром за мясорубкой, смотрю – дверь открыта, в кухне никого, в этой комнате тоже, ну, я думала, что Клавдия Ивановна пошла за мукой для куличей, она давеча собиралась.
          Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 9
        2.   It was true that Greta had not minced her words during luncheon.
          И правда, за обедом Грета не стеснялась в выражениях.
          Ночная Тьма. Агата Кристи, стр. 82
        3. “Mince it,” said Celia, “mince it, and put a poached egg on top.”
          — Нарежьте его, а сверху положите яйцо-пашот.
          Паразиты. Дафна Дюморье, стр. 180
      2. смягчать; успокаивать

        Примеры использования

        1. How could he justify desire for the company of one who had stolen — early morning does not mince words — June’s lover?
          Как оправдать своё желание встречаться с женщиной, которая украла — рано утром в выражениях не стесняешься — украла у Джун жениха?
          Сага о Форсайтах. Интерлюдия. Последнее лето Форсайта. Джон Голсуорси, стр. 35
        2. Soft black hat and mincing way of talking. Got a broken front tooth.
          Мягкая черная шляпа, и говорил так слащаво… У него еще один передний зуб сломан.
          Большая Четверка. Агата Кристи, стр. 28
        3. Unpleasant business?" He smiled wryly. "Mincing words won't help.
          Я сказал: инцидент? – усмехнулся он криво. – Сказано слишком слабо.
          Крейсер «Улисс». Алистер Маклин, стр. 1
      3. говорить, держаться жеманно

        Примеры использования

        1. Half stupefied, I made a signal to John, who propelled me to the Sparkes--two sisters and a brother--Will being one of those unfortunate high-voiced old fellows with a woman's mincing ways, whom I felt instinctively must be malformed beneath his clothes.
          Почти ничего не соображая от их болтовни, я подала знак Джону, и он откатил мой стул к противоположному камину, где сидели Спарки — две сестры и брат Вилл, неестественно высокий голос и дамские ужимки которого заставили меня предположить наличие в нем какого-то скрытого уродства.
          Королевский генерал. Дафна Дюморье, стр. 76
        2. “My dear,” she told her sister in a high, mincing shout, “most of these fellas will cheat you every time. All they think of is money.
          — Ах, милая, — говорила она сестре, неестественно повысив голос, — вся эта публика только и смотрит, как бы тебя обобрать.
          Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 24
      4. семенить ногами;
        not to mince matters (или one's words ) говорить прямо, без обиняков

        Примеры использования

        1. ‘Not to mince matters,’ he said gloomily, ‘I’m in the devil of a mess.
          — Сказать правду, я черт знает как запутался.
          Убийство Роджера Экройда. Агата Кристи, стр. 19
        2.   The person who had entered was holding a batch of papers before his eyes and walked up to the table with a rather mincing step, turning the papers over the while.
          Вошедший был погружен в изучение пачки бумаг, в которую уткнулся чуть не носом, и, приближаясь семенящей походкой к столу, прямо на ходу перебирал листы.
          Тайный агент. Джозеф Конрад, стр. 12
        3. At the last moment Mollie, the foolish, pretty white mare who drew Mr. Jones’s trap, came mincing daintily in, chewing at a lump of sugar.
          Наконец в амбар, хрустя куском сахара, кокетливо вошла Молли, глупая, но красивая белая кобылка, которая таскала двуколку мистера Джонса.
          Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 2
    2. существительное — фарш

      Примеры использования

      1. I fancy she was wanted about the mince-pies.
        Наверно, ей нужно было помочь готовить пирог.
        Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 35

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share