показать другое слово

Слово "mistrust". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. mistrust [ˈmɪsˈtrʌst]
    1. существительное — недоверие; подозрение

      Примеры использования

      1. It moved with commingled mistrust and daring, cautiously observing the men, its attention fixed on the dogs.
        Он подходил трусливо и в то же время нагло, устремив все внимание на собак, но не упуская из виду и людей.
        Белый Клык. Джек Лондон, стр. 11
      2. He did not truly feel good because the pain from the cord across his back had almost passed pain and gone into a dullness that he mistrusted.
        Старик совсем не так уж хорошо себя чувствовал, потому что боль, которую причиняла его спине веревка, почти перестала быть болью и превратилась в глухую ломоту, а это его беспокоило.
        Старик и море. Эрнест Хемингуэй, стр. 42
      3. Nature seemed to me benign and good; I thought she loved me, outcast as I was; and I, who from man could anticipate only mistrust, rejection, insult, clung to her with filial fondness.
        Природа казалась благосклонной и доброй, мне чудилось, что она любит меня, всеми отверженную; и я, ожидавшая от людей лишь недоверия, неприязни и оскорблений, прильнула к ней с дочерней нежностью.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 363
    2. глагол — не доверять; сомневаться, подозревать

      Примеры использования

      1. “Damned if I don’t believe I have, uncle!” responded the nephew, in a tone of not very respectful mistrust.
        -- Черт побери! Бoюcь, чтo ты пpaв, дядя.
        Всадник без головы. Майн Рид, стр. 9
      2. He did not truly feel good because the pain from the cord across his back had almost passed pain and gone into a dullness that he mistrusted.
        Старик совсем не так уж хорошо себя чувствовал, потому что боль, которую причиняла его спине веревка, почти перестала быть болью и превратилась в глухую ломоту, а это его беспокоило.
        Старик и море. Эрнест Хемингуэй, стр. 42
      3. Aside from last, Mike could read any of this including commercial codes and ciphers--breaking ciphers was a crossword puzzle to him and nobody mistrusted this machine.
        Кроме последних, Майк мог читать все, включая зашифрованные и закодированные материалы переписки коммерческих фирм. Расшифровка их заменяла ему кроссворды, и никто его ни в чем не подозревал.
        Луна - суровая хозяйка. Роберт Хайнлайн, стр. 157

Поиск словарной статьи

share