показать другое слово

Слово "mourn". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. mourn [mɔ:n]глагол
    1. сетовать, оплакивать

      Примеры использования

      1. For whom do you mourn? is it for the innocent child? very good; in that case I mourn with you.
        Кого вы оплакиваете? Невинное дитя? Если так, я плачу вместе с вами.
        Отверженные часть 1. Виктор Гюго, стр. 47
      2. Why mourn individuality and private life when grain factories are rising in front of our eyes? Magnitogorsks, combine harvesters, concrete mixers; when the collective . . .”
        Что плакать об индивидуальности, о личной жизни, когда на наших глазах растут зерновые фабрики, Магнитогорски, всякие комбайны, бетономешалки, когда коллектив...
        Золотой теленок. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 101
      3. 532 «Wish I had, wish I could have," mourned Jack. «I didn’t have the capital.
        543 — Добро бы так, хотелось бы, чтоб так оно и было, — вздохнул Джек — Но у меня средств не хватало.
        Колыбель для кошки. Курт Воннегут, стр. 45
    2. носить траур

      Примеры использования

      1. Our old grandmother mourns so for you that her white hair is falling, as ours fell under the witch's scissors.
        Наша старая бабушка так печалится, что потеряла от горя все свои седые волосы, а нам остригла волосы своими ножницами ведьма!
        Русалочка. Ганс Христиан Андерсен, стр. 24
      2. Men fight most wars and women mourn them.
        Мужчины сражаются, а женщины их оплакивают.
        Субтитры видеоролика "Бойцы и скорбящие украинской революции. Anastasia Taylor-Lind", стр. 2
    3. печалиться, горевать, скорбеть

      Примеры использования

      1. Our old grandmother mourns so for you that her white hair is falling, as ours fell under the witch's scissors.
        Наша старая бабушка так печалится, что потеряла от горя все свои седые волосы, а нам остригла волосы своими ножницами ведьма!
        Русалочка. Ганс Христиан Андерсен, стр. 24
      2. He mourned the fact that he could not be a permanent soldier because of his wooden leg, but he could not imagine any career for his sons except the army.
        Ему было горько сознавать, что из-за деревянной ноги он не может навсегда остаться солдатом, зато для своих сыновей он видел только один путь в жизни — армию.
        К востоку от Эдема. Джон Стейнбек, стр. 20
      3. The house cleared, I shut myself in, fastened the bolt that none might intrude, and proceeded—not to weep, not to mourn, I was yet too calm for that, but—mechanically to take off the wedding dress, and replace it by the stuff gown I had worn yesterday, as I thought, for the last time.
        Когда все ушли, я заперла дверь на задвижку, чтобы никто не проник ко мне, и не стала плакать и скорбеть - я была для этого еще слишком спокойна, - но машинально сняла с себя свадебный наряд, вместо которого надела свое вчерашнее платьице, - а я-то думала, что уже никогда не надену его!
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 328

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share