показать другое слово

Слово "narrate". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. narrate [nəˈrt] глагол
    рассказывать, повествовать

    Примеры использования

    1. Each picture told a story; mysterious often to my undeveloped understanding and imperfect feelings, yet ever profoundly interesting: as interesting as the tales Bessie sometimes narrated on winter evenings, when she chanced to be in good humour; and when, having brought her ironing-table to the nursery hearth, she allowed us to sit about it, and while she got up Mrs. Reed’s lace frills, and crimped her nightcap borders, fed our eager attention with passages of love and adventure taken from old fairy tales and other ballads; or (as at a later period I discovered) from the pages of Pamela, and Henry, Earl of Moreland.
      Каждая картинка таила в себе целую повесть, подчас трудную для моего неискушенного ума и смутных восприятий, но полную глубокого интереса, - такого же, как сказки, которые рассказывала нам Бесси зимними вечерами в тех редких случаях, когда бывала в добром настроении. Придвинув гладильный столик к камину в нашей детской, она разрешала нам усесться вокруг и, отглаживая блонды на юбках миссис Рид или плоя щипцами оборки ее ночного чепчика, утоляла наше жадное любопытство рассказами о любви и приключениях, заимствованных из старинных волшебных сказок и еще более древних баллад или же, как я обнаружила в более поздние годы, из "Памелы" и "Генриха, герцога Морландского".
      Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 3
    2. It narrated the adventures of a number of people who left Paddington Station on Saturday afternoon to stay with friends at Taplow and on Monday morning returned to London.
      Речь шла о приключениях компании, которая субботним днем отправилась с Паддингтонского вокзала погостить у друзей в Тэпло и в понедельник утром вернулась в Лондон.
      Нечто человеческое. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 6
    3. He seemed a trifle apathetic; he had none of her sparkling vitality; she could picture the vividness with which she would have narrated her experiences if she had just spent six months in Vienna.
      Он казался немного апатичным, в нем не было ни капли ее бьющей через край энергии и искрящейся жизнерадостности. Джулия представляла, как живо и ярко она рассказывала бы о пребывании в Вене, проведи она там полгода.
      Театр. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 210

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share