показать другое слово

Слово "nevertheless". Англо-русский словарь Мюллера

  1. nevertheless [ˌnevəðəˈles]
    1. наречие — несмотря на, однако

      Примеры использования

      1. Nevertheless she went.
        И однако, пошла.
        Рождественские каникулы. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 100
      2. Nevertheless, there were innumerable occasions on which he freely expounded his knowledge.
        С другой стороны, было множество случаев, когда он сам разъяснял свое знание. Во второй части книги мною представлен структурный анализ, выведенный исключительно из информации, изложенной в первой части. Своим анализом я пытался подтвердить следующие утверждения: 1. Дон Хуан представил свое учение как систему логического мышления. 2. Эта система имеет смысл, только если изучается в свете ее собственных структурных единиц. 3. Эта система была разработана для того, чтобы вести ученика к уровню концептуализации (понимания) порядка пережитого им феномена.
        Учение дона Хуана: путь знания индейцев яки (Глава 1-5). Карлос Кастанеда, стр. 13
      3. Self-interest with her was high, but not strong. It was, nevertheless, her guiding characteristic.
        Она была поглощена собой, и этот эгоизм, хотя и не слишком явный, был тем не менее основной чертой ее характера.
        Сестра Керри. Теодор Драйзер, стр. 2
    2. союз — тем не менее

      Примеры использования

      1. Ostap nevertheless ordered him to drive on and find it.
        Тем не менее Остап велел ехать и искать.
        Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 105
      2. Nevertheless you did throw me over,” said Jordan suddenly.
        — А все-таки это вы мне дали отставку, — неожиданно сказала Джордан.
        Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 135
      3. If asked why, he would say that he saw nothing to laugh at.Nevertheless, without openly admitting it, he was devoted to Boxer; the two of them usually spent their Sundays together in the small paddock beyond the orchard, grazing side by side and never speaking.
        На вопрос о причинах такой мрачности он отвечал, что не видит поводов для смеха. Тем не менее, он был привязан к Боксеру; как правило, они проводили воскресные дни бок о бок в небольшом загончике рядом с садом, пощипывая травку.
        Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 2

Поиск словарной статьи

share