StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "nonchalance". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. nonchalance [ˈnɔnʃələns]существительное
    1. бесстрастность, безразличие

      Примеры использования

      1. Scarlett turned away from Mammy with studied nonchalance, thankful that her face had been unnoticed in Mammy’s preoccupation with the matter of the shawl.
        Скарлетт с деланным безразличием отвернулась от Мамушки, радуясь, что та, озабоченная отсутствием шали, не заметила ее расстроенного лица.
        УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 1. Маргарет Митчелл, стр. 25
      2. But by now, after having passed through the ordeal so many times, she had acquired a certain nonchalance.
        Но сейчас, пройдя через это тяжкое испытание столько раз, Джулия в какой-то степени закалилась.
        Театр. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 223
      3. A certain superciliousness of look, coolness of manner, nonchalance of tone, express fully their sentiments on the point, without committing them by any positive rudeness in word or deed.
        Они делают это с помощью высокомерных взглядов, холодности в обращении, небрежности тона, выражая таким образом свои чувства в полной мере и обходясь при этом без единого грубого выражения или жеста.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 251
    2. беззаботность; беспечность; небрежность

      Примеры использования

      1. Her glance caught Poirot’s and swept over him with the nonchalance of the uninterested aristocrat.
        Взгляд ее на мгновение остановился на Пуаро и с подлинно аристократической небрежностью скользнул по нему.
        Убийство в «Восточном экспрессе». Агата Кристи, стр. 15
      2. There was, for instance, a type of sensual dancing which Louise and Hortense and Greta indulged in with the greatest nonchalance and assurance.
        Здесь, например, были в ходу особенно чувственные танцы, и Луиза, Грета и Гортензия предавались им с величайшей беспечностью.
        Американская трагедия. Драйзер Теодор, стр. 93
      3. Rushing to the conclusion that Amalia Ivanovna must be responsible for those who were absent, she began treating her with extreme nonchalance, which the latter promptly observed and resented.
        Считая почему-то, что за всех неявившихся должна быть в ответе Амалия Ивановна, она вдруг стала обращаться с ней до крайности небрежно, что та немедленно заметила и до крайности была этим пикирована.
        Преступление и наказание, Часть пятая. Федор Михайлович Достоевский, стр. 22

Поиск словарной статьи

share