показать другое слово
Слово "old". Англо-русский словарь Мюллера
-
old
uk[əʊld] us[oʊld]
- имя прилагательное
- старый;
old people старики;
old age старость;
to grow (или to get ) old старитьсяПримеры использования
- The wolves were now in the country of game, and though they still hunted in pack, they hunted more cautiously, cutting out heavy cows or crippled old bulls from the small moose-herds they ran across.Волки дошли до богатых дичью мест; охотились они по-прежнему всей стаей, но действовали уже с большей осторожностью, отрезая от небольших лосиных стад, попадавшихся им на пути, стельных самок или старых больных лосей.Белый Клык. Джек Лондон, стр. 31
- He was twelve years old and had lately grown rather stout, but he was still a majestic-looking pig, with a wise and benevolent appearance in spite of the fact that his tushes had never been cut.Ему было уже двенадцать лет, и в последнее время он раздавался скорее в ширину, но тем не менее продолжал оставаться все тем же благородным боровом, в глазах которого светилась мудрость и доброжелательность, несмотря на устрашающие клыки.Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 1
- People said that he resembled Byron — at least that his head was Byronic; but he was a bearded, tranquil Byron, who might live on a thousand years without growing old.Говорили, что он походил на Байрона (однако только лицом; обе ноги у него были здоровы), но то был Байрон, носивший усы и бакенбарды, Байрон бесстрастный, который мог бы прожить, не старея, целую тысячу лет.Вокруг света за 80 дней. Жюль Верн, стр. 1
- старческий, старообразный
Примеры использования
- all the way into old ageдо самой старостиСубтитры видеоролика "Что нужно для хорошей жизни? Уроки самого длинного исследования о счастье. Robert Waldinger", стр. 1
- занимавшийся длительное время (чем-л.); опытный;
an old hand (at smth.) опытный человек (в чём-л.);
old campaigner старый служака, ветеран; в переносном значении бывалый человек - при вопросе о возрасте и при указании возраста: how old is he ? сколько ему лет?;
he is ten years old ему десять летПримеры использования
- Once there was a boy. He was—let us say—something like fourteen years old; long and loose-jointed and towheaded. He wasn't good for much, that boy.Жил на свете мальчик — долговязый, тощий, со светлыми, будто выгоревшими волосами. Не так уж мало он успел прожить на свете — лет четырнадцать, а проку от него было немного.Удивительное путешествие Нильса Хольгерссона с дикими гусями по Швеции. Сельма Лагерлёф, стр. 1
- One of them, approximately forty years old, dressed in a grey summer suit, was short, dark-haired, plump, bald, and carried his respectable fedora hat in his hand. His neatly shaven face was adorned with black horn-rimmed glasses of a supernatural size.Первый из них, одетый в летнюю серенькую пару, был маленького роста, упитан, лыс, свою приличную шляпу пирожком нес в руке, а на хорошо выбритом лице его помещались сверхъестественных размеров очки в черной роговой оправе.Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 1
- For our young man had a steed which was the observed of all observers. It was a Bearn pony, from twelve to fourteen years old, yellow in his hide, without a hair in his tail, but not without windgalls on his legs, which, though going with his head lower than his knees, rendering a martingale quite unnecessary, contrived nevertheless to perform his eight leagues a day.Ибо у нашего молодого человека был конь, и даже столь замечательный, что он и впрямь был всеми замечен. Это был беарнский мерин лет двенадцати, а то и четырнадцати от роду, желтовато-рыжей масти, с облезлым хвостом и опухшими бабками. Конь этот, хоть и трусил, опустив морду ниже колен, что освобождало всадника от необходимости натягивать мундштук, все же способен был покрыть за день расстояние в восемь лье.Три мушкетера. Часть первая. Александр Дюма, стр. 4
- старинный, давнишний;
an old family старинный род;
of the old school старомодный - бывший, прежний;
old boy бывший ученик школы {ср. тж. 10} - старый, выдержанный (о вине)
- поношенный, потрёпанный; обветшалый
- закоренелый (тж. old in , old at );
old offender закоренелый преступник - придаёт ласкательное или усилительное значение существительному: old boy дружище {ср. тж 6};
old thing голубушка, дружок;
the old man разговорное a> старина; b> морской; мореходный капитан; c> "старик" (муж или отец); d> шеф, босс;
the old woman разговорное "старушка" (обыкн. о жене);
old lady разговорное (в обращении в третьем лице) a> мать; b> жена;
to have a high old time разговорное хорошо повеселиться;
old as the hills старо, как мир; очень старый;
an old shoe шутливый; комический старая калоша;
an old head on young shoulders мудрость не по возрасту;
old bones шутливый; комический a> старость;
she wouldn't make old bones она не доживёт до старости; b> старик; старуха;
the old country родина, отечество;
old man of the sea человек, от которого трудно отделаться; прилипала;
O. Harry , O. Gentleman , O. Nick дьявол;
to come the old soldier over smb. разговорное поучать кого-л.Примеры использования
- We tried to get old Marsalla to rip off another one, right while old Thurmer was making his speech, but be wasn't in the right mood.Мы пробовали заставить нашего Марсаллу дать еще один залп во время речи старика Термера, но он был не в настроении.Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 17
- 'Fury said to a mouse, That he met in the house, "Let us both go to law: I will prosecute YOU.—Come, I'll take no denial; We must have a trial: For really this morning I've nothing to do."Said the mouse to the cur, "Such a trial, dear Sir, With no jury or judge, would be wasting our breath." "I'll be judge, I'll be jury," Said cunning old Fury: "I'll try the whole cause, and condemn you to death."'Кот сказал бедной мышке: - Знаю я понаслышке, что у вас очень тонкий, изысканный вкус, а живете вы в норке и глотаете корки. Так ведь вкус ваш испортиться может, боюсь! Хоть мы с вами, соседка, встречаемся редко, ваш визит я бы счел за особую честь! Приходите к обеду в ближайшую среду!В нашем доме умеют со вкусом поесть!.. ... Но в столовой у кошки даже хле- ба ни крошки... Кот сказал: - Пустяки! Не волкуйтесь, мадам!Наше дело котово - раз, два, три, и готово - не успеете пикнуть, как на стол , я по- да- м ! ???До чего хитрый кот!Обратите внимание: он сказал, что только понаслышке знает, какой вкус у мышки.Как будто он никогда не попробовал ни одной мышки!Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 15
- старый;
- существительное
- (the old ) множественное число собирательное имя существительное старики;
old and young все - прошлое;
of old прежде, в прежнее время;
from of old исстари;
in the days of old в старину;
men of old люди прежних времён
- (the old ) множественное число собирательное имя существительное старики;
- имя прилагательное