показать другое слово

Слово "panel". Англо-русский словарь Мюллера

  1. panel [ˈpænl]
    1. существительное
      1. панель, филёнка

        Примеры использования

        1. My seat, to which Bessie and the bitter Miss Abbot had left me riveted, was a low ottoman near the marble chimney-piece; the bed rose before me; to my right hand there was the high, dark wardrobe, with subdued, broken reflections varying the gloss of its panels; to my left were the muffled windows; a great looking-glass between them repeated the vacant majesty of the bed and room.
          Я все еще сидела на том месте, к которому меня как бы приковали Бесси и злючка мисс Эббот. Это была низенькая софа, стоявшая неподалеку от мраморного камина; передо мной высилась кровать; справа находился высокий темный гардероб, на лакированных дверцах которого смутно отражались бледные световые блики; слева - занавешенные окна. Огромное зеркало в простенке между ними повторяло пустынную торжественность комнаты и кровати.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 9
        2. “It was all-important. When a woman thinks that her house is on fire, her instinct is at once to rush to the thing which she values most. It is a perfectly overpowering impulse, and I have more than once taken advantage of it. In the case of the Darlington Substitution Scandal it was of use to me, and also in the Arnsworth Castle business. A married woman grabs at her baby; an unmarried one reaches for her jewel-box. Now it was clear to me that our lady of to-day had nothing in the house more precious to her than what we are in quest of. She would rush to secure it. The alarm of fire was admirably done. The smoke and shouting were enough to shake nerves of steel. She responded beautifully. The photograph is in a recess behind a sliding panel just above the right bell-pull. She was there in an instant, and I caught a glimpse of it as she half drew it out. When I cried out that it was a false alarm, she replaced it, glanced at the rocket, rushed from the room, and I have not seen her since. I rose, and, making my excuses, escaped from the house. I hesitated whether to attempt to secure the photograph at once; but the coachman had come in, and as he was watching me narrowly, it seemed safer to wait. A little over-precipitance may ruin all.”
          — Очень много. Когда женщина думает, что у нее в доме пожар, инстинкт заставляет ее спасать то, что ей всего дороже. Это самый властный импульс, и я не раз извлекал из него пользу. В случае дарлингтоновского скандала я использовал его, также и в деле с арнсворским дворцом. Замужняя женщина спасает ребенка, незамужняя — шкатулку с драгоценностями. Теперь мне ясно, что для нашей леди в доме нет ничего дороже того, что мы ищем. Она бросилась спасать именно это. Пожарная тревога была отлично разыграна. Дыма и крика было достаточно, чтобы потрясти стальные нервы. Ирэн поступила точно так, как я ждал. Фотография находится в тайничке, за выдвижной дощечкой, как раз над шнурком от звонка. Ирэн в одно мгновение очутилась там, и я даже увидел краешек фотографии, когда она наполовину вытащила ее. Когда же я закричал, что это ложная тревога, Ирэн положила фотографию обратно, глянула мельком на ракету, выбежала из комнаты, и после этого я ее не видел. Я встал и, извинившись, выскользнул из дома. Мне хотелось сразу достать фотографию, но в комнату вошел кучер и начал зорко следить за мною, так что мне поневоле пришлось отложить свой налет до другого раза. Излишняя поспешность может погубить все.
          Приключения Шерлока Холмса. Скандал в Богемии. Артур Конан-Дойл, стр. 18
      2. тонкая доска для живописи; панно
      3. вставка в платье другого материала или цвета
      4. фотоснимок длинного узкого формата
      5. выставочная витрина
      6. полоса пергамента
      7. список присяжных (заседателей); присяжные заседатели
      8. шотландский , юридический, правовой — подсудимый; обвиняемый
      9. список врачей страховых касс
      10. личный состав, персонал; комиссия; группа специалистов, экспертов и т.п.
      11. участники дискуссии или викторины (в радио или теле-передаче)
      12. техника; технология — щит управления; распределительный щит; приборная панель
      13. техника; технология — кессон, ящик
    2. глагол
      1. обшивать панелями, филёнками

        Примеры использования

        1. The office was impressive, paneled and decorated in quiet good taste.
          Кабинет производил впечатление своей изысканной отделкой.
          Гнев ангелов. Сидни Шелдон, стр. 4
      2. отделывать полосой другого материала или цвета
      3. составлять список присяжных (заседателей); включать в список присяжных (заседателей)
      4. шотландский — предъявлять обвинение

Поиск словарной статьи

share