показать другое слово

Слово "parched". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. parched [pɑ:t]
    1. причастие прошедшего времени — от parch

      Примеры использования

      1. What was life worth—what great faith was possible when the whole effect of one's actions could be withered up into such parched rubbish as that?
        Чего стоит жизнь, о какой великой вере может идти речь, если всем твоим поступкам подводится такой уничижительный итог?
        Миддлмарч. Джордж Элиот, стр. 35
    2. имя прилагательное
      1. сожжённый, опалённый

        Примеры использования

        1. The stretch of broken-paved road from the highway to the curve of the hill was dancing in the noon heat and the scrub that dotted the parched land on both sides of it was flour-white with granite dust by this time.
          Разбитый участок дороги от шоссе до поворота у холма колебался в раскаленном от полуденной жары воздухе. Кусты, разбросанные вокруг на выжженной земле, уже были выбелены гранитной пылью.
          Долгое прощание. Рэймонд Чандлер, стр. 228
        2. In fact, he worked so hard at pointing out the funny side of things that I was wondering a little if maybe he was blind to the other side, if maybe he wasn’t able to see what it was that parched laughter deep inside your stomach.
          И между прочим, он так старался показать нам смешную сторону вещей, что я даже засомневался: а видит ли он вообще другую сторону, может ли понять, что это такое – обугленный смех у тебя в сердцевине?
          Пролетая над гнездом кукушки. Кен Кизи, стр. 246
        3. Summer was our best season: it was sleeping on the back screened porch in cots, or trying to sleep in the treehouse; summer was everything good to eat; it was a thousand colors in a parched landscape; but most of all, summer was Dill.
          Это была наша любимая пора: летом ночуешь на раскладушке на задней веранде, затянутой сеткой от москитов, или даже пробуешь спать в домике на платане; летом столько вкусного в саду, и всё вокруг под жарким солнцем горит тысячами ярких красок; а главное, лето - это Дилл.
          Убить пересмешника. Харпер Ли, стр. 35
      2. пересохший;
        parched wayfarer томимый жаждой путник

        Примеры использования

        1. Summer was our best season: it was sleeping on the back screened porch in cots, or trying to sleep in the treehouse; summer was everything good to eat; it was a thousand colors in a parched landscape; but most of all, summer was Dill.
          Это была наша любимая пора: летом ночуешь на раскладушке на задней веранде, затянутой сеткой от москитов, или даже пробуешь спать в домике на платане; летом столько вкусного в саду, и всё вокруг под жарким солнцем горит тысячами ярких красок; а главное, лето - это Дилл.
          Убить пересмешника. Харпер Ли, стр. 35
        2. "A Mexican with a knife, miss," he answered, moistening his parched lips and clearing hip throat. "It was just a fight.
          – Один мексиканец полоснул, – ответил он, облизнул запекшиеся губы и прокашлялся. – Драка у нас была.
          Мартин Иден. Джек Лондон, стр. 7
        3. Ryder passed his tongue over his parched lips.
          Райдер повел языком по пересохшим губам.
          Приключения Шерлока Холмса. Голубой карбункул. Артур Конан-Дойл, стр. 17

Поиск словарной статьи

share