показать другое слово

Слово "patron". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. patron [ˈptrən]существительное
    1. покровитель, патрон, шеф; заступник

      Примеры использования

      1. One of the influential persons of that time, one of those patrons for whom, incidentally, patronage costs nothing, consented to take an interest in the young princess's marriage.
        Некто из тогдашних влиятельных лиц, один из тех покровителей, которым покровительство, впрочем, ничего не стоит, согласился заинтересоваться браком молодой княжны.
        Идиот. Федор Михайлович Достоевский, стр. 16
      2. Ah! If you could but persuade him to come out, monsieur, I should owe you the gratitude of my whole life; I should adore you as my patron saint!"
        Ах, сударь, если бы вам удалось заставить его выйти оттуда, я был бы вам благодарен до конца жизни, я стал бы молиться на вас, как на своего ангела-хранителя!
        Три мушкетера. Часть первая. Александр Дюма, стр. 290
      3. When he realized what I was talking about, that there were twinkle-bells of sunshine in the room, he smiled like a weather man, like an ecstatic patron of recurrent light, and repeated the news to Daisy. “What do you think of that?
        — Когда смысл моих слов дошел до него, когда он увидел, что по комнате прыгают солнечные зайчики, он радостно улыбнулся, как метеоролог, как ревностный поборник вечной победы света над тьмой, и поспешил сообщить новость Дэзи — Что вы на это скажете?
        Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 68
    2. постоянный покупатель, клиент; постоянный посетитель

      Примеры использования

      1. Mr Justice Ludgrove - Canon Pennyfather - both patrons of Bertram's Hotel...
        Судья Ладгроув, каноник Пеннифазер — оба постоянные гости отеля «Бертрам»…
        Отель «Бертрам». Агата Кристи, стр. 107
      2. The most of my patrons are boys, sir, and poetical boys, who are not much company for me.
        Большая часть моих клиентов — юнцы, сударь, а с этой романтической молодежью не очень-то разговоришься.
        Клуб самоубийц. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 26
      3. The fact was infinitely astonishing to him, and I recognized first the unusual quality of wonder, and then the man—it was the late patron of Gatsby’s library.
        Самый факт, по-видимому, безгранично изумлял его. Мне показалась знакомой эта редкостная глубина удивления, и в следующую минуту я узнал его — это был недавний искатель уединения из библиотеки Гэтсби.
        Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 41

Поиск словарной статьи

share