показать другое слово

Слово "pawn". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. pawn [pɔ:n] существительное, шахматный термин
    пешка (тж. в переносном значении )

    Примеры использования

    1. “I have a responsibility to protect the people who work for me, and I don’t appreciate even the vague implication that one of them might be used as a pawn in a political game.”
      — Я отвечаю за своих подчиненных и обязан защищать их. Особенно если кого-то из моих людей хотят использовать в качестве марионетки в политической игре.
      Точка обмана. Дэн Браун, стр. 13
    2. I don't know a pawn from a king.
      Я не отличу ферзя от короля.
      Если наступит завтра. Сидни Шелдон, стр. 193
    3. A further radical variation is that a captured piece or pawn is not removed from the board.
      Другое важное отличие заключается в том, что взятая фигура или пешка не убирается с шахматной доски.
      Межзвездный скиталец. Джек Лондон, стр. 186
  2. pawn [pɔ:n]
    1. существительное — залог, заклад;
      in (или at ) pawn в закладе

      Примеры использования

      1. Ex-Commander Roki gathered up his uniforms and went looking for a pawn shop.
        Экс-командор Роки собрал свои мундиры и отправился в ломбард.
        Банк крови. Уолтер Миллер, стр. 10
      2. Tracy left her hotel in the late afternoon and walked along Canal Street until she came to a pawn shop.
        Ближе к вечеру Трейси покинула отель и пешком по Кэнэл-стрит направилась к оружейному магазину.
        Если наступит завтра. Сидни Шелдон, стр. 20
      3. His bicycle and black suit were again in pawn, and the type-writer people were once more worrying about the rent.
        Велосипед и черный костюм опять были в закладе, и агентство проката пишущих машинок вновь беспокоилось из-за арендной платы.
        Мартин Иден. Джек Лондон, стр. 336
    2. глагол
      1. закладывать, отдавать в залог

        Примеры использования

        1. He'd pawn anything he could, but he's pawned everything already.
          Он бы с радостью что-нибудь заложил, но у него уже все в ломбарде.
          Бремя страстей человеческих. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 455
        2. The Do-Us-the-Honour had gone broke three years before Ippolit Matveyevich settled in the town of N., while Bezenchuk drank like a fish and had once tried to pawn his best sample coffin.
          «Милости просим» лопнуло еще за три года до того, как Ипполит Матвеевич осел в городе N, а мастер Безенчук пил горькую и даже однажды пытался заложить в ломбарде свой лучший выставочный гроб.
          Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 1
        3. I bought that at a pawn shop two blocks from the boy's house. It cost six dollars.
          Купил его у ростовщика всего за два квартала от дома мальчишки. Он стоит шесть долларов.
          Субтитры фильма "12 Разгневанных мужчин / 12 Angry Men (1957-04-10)", стр. 13
      2. ручаться;
        to pawn one's word давать слово;
        to pawn one's life ручаться жизнью

        Примеры использования

        1. The Do-Us-the-Honour had gone broke three years before Ippolit Matveyevich settled in the town of N., while Bezenchuk drank like a fish and had once tried to pawn his best sample coffin.
          «Милости просим» лопнуло еще за три года до того, как Ипполит Матвеевич осел в городе N, а мастер Безенчук пил горькую и даже однажды пытался заложить в ломбарде свой лучший выставочный гроб.
          Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 1

Поиск словарной статьи

share