5#

Край Основания. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Край Основания". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 739 книг и 2121 познавательный видеоролик в бесплатном доступе.

страница 30 из 398  ←предыдущая следующая→ ...

Would they not gather together, rebuild their fortunes, take up their careers again, multiply their numbers by recruitment and training, and once mare make us all pawns?”
Они опять соберутся, восстановят свои силы, найдут и обучат новых членов, а нас снова сделают статистами!
Branno said gravely,
Бранно серьезно спросила:
“Do you believe that?”
– Вы верите в это?
“I am sure of it.”
– Убежден!
“But tell me, Councilman?
Why should they bother?
– Но скажите, советник, ради чего им беспокоиться?
Why should the pitiful remnant continue to cling desperately to a duty no one welcomes?
Зачем жалким остаткам цепляться за дело, которое никто не приветствует?
What drives them to keep the Galaxy along its path to the Second Galactic Empire?
Что заставляет их вести Галактику ко Второй Галактической Империи?
And if the small band insists on fulfilling its mission, why should we care?
И если, все же, маленькая группа настаивает на выполнении своей миссии, стоит ли нам тревожиться?
Why not accept the path of the Plan and be thankful that they will see to it that we do not stray or lose our way?”
Почему не принять план, испытывая благодарность за то, что они следят, как бы мы не сбились с пути?
Trevize put his hand over his eyes and rubbed them.
Тревиз протер глаза.
Despite his youth, he seemed the more tired of the two.
He stared at the Mayor and said,
Несмотря на свою молодость, он, видимо, устал больше, чем мэр:
“I can’t believe you.
– Я не могу поверить!
Are you under the impression that the Second Foundation is doing this for us?
Вы серьезно полагаете, что Второе Основание делает это для нас?
That they are some sort of idealists?
Что они, в некотором роде, идеалисты?
Isn’t it clear to you from your knowledge of politics--of the practical issues of power and manipulation--that they are doing it for themselves?
Неужели вам с вашим знанием политики – практическим знанием – не ясно, что они делают это для себя?
“We are the cutting edge.
Мы – отрезанный ломоть.
We are the engine, the force.
Мы – машина, сила.
We labor and sweat and bleed and weep.
They merely control--adjusting an amplifier here, closing a contact there, and doing it all with ease and without risk to themselves.
Мы работаем, истекаем потом, кровью и слезами, а у них только контроль – тут поправить усилитель, тут поджать контакт – все это делается легко!
Then, when it is all done and when, after a thousand years of heaving and straining, we have set up the Second Galactic Empire, the people of the Second Foundation will move in as the ruling elite.”
И когда через тысячу лет этого тяжелого изнурительного труда мы воздвигнем Вторую Галактическую Империю, люди Второго Основания станут в ней правящей элитой.
Branno said,
“Do you want to eliminate the Second Foundation then?
– Значит, вы хотите отбросить Второе Основание? – переспросила Бранно.
Having moved halfway to the Second Empire, do you want to take the chance of completing the task on our own and serving as our own elite?
– Пройдя полпути ко Второй Империи, вы хотите попытаться выполнить задачу только нашими силами, с помощью нашей собственной элиты.
Is that it?”
Так?
“Certainly!
Certainly!
– Конечно!
Shouldn’t that be what you want, too?
А разве вы не хотите этого же?
You and I won’t live to see it, but you have grandchildren and someday I may, and they will have grandchildren, and so on.
Мы-то с вами не доживем до завершения, но у вас есть внуки, когда-нибудь они будут и у меня, у них будут внуки и так далее.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 5 из 5 1