показать другое слово

Слово "startle". Англо-русский словарь Мюллера

  1. startle [ˈstɑ:tl]
    1. существительное — испуг

      Примеры использования

      1. The startled carter would move the cart over.
        Испуганный возчик заворачивал.
        Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 61
      2. careful not to startle or agitate him.
        стараясь не напугать и не растревожить его.
        Субтитры видеоролика "Искусство может исцелить невидимые раны войны. Melissa Walker", стр. 1
      3. It was plain that the honorary member enjoyed his membership on very startling terms.
        По всей видимости, наслаждение, которое испытывал почетный член клуба, носило в самом деле характер весьма своеобразный.
        Клуб самоубийц. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 23
    2. глагол
      1. испугать, сильно удивить;
        I was startled by the news я был поражён известием;
        to startle a person out of his apathy вывести кого-л. из состояния апатии

        Примеры использования

        1. He looks startled.
          Он несколько обескуражен.
          Потихоньку деградируя. Роберт Силверберг, стр. 5
        2. This startled me.
          Это меня удивило.
          Под сетью. Айрис Мердок, стр. 199
        3. Canon Pennyfather was a little startled by being addressed as "ducks."
          Каноник Пеннифазер был несколько удивлен, что его назвали «миленьким».
          Отель «Бертрам». Агата Кристи, стр. 110
      2. вздрагивать

        Примеры использования

        1. He was startled.
          На его лице отразилось изумление.
          Театр. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 82
        2. ‘I beg your pardon?’ Mrs Hemming looked at him slightly startled.
          — Простите? — обратилась к нему миссис Хемминг, вздрогнув от неожиданности.
          Часы. Агата Кристи, стр. 55
        3. Their grey, yellow, and dirtygreen hues for an instant lose all their gloominess, it is as though there were a sudden clearness in one’s soul, as though one were startled, or as though someone had nudged one with his elbow.
          Серые, желтые и грязно-зеленые цвета их потеряют на миг всю свою угрюмость; как будто на душе прояснеет, как будто вздрогнешь и кто-то подтолкнет тебя локтем.
          Униженные и оскорбленные. Федор Михайлович Достоевский, стр. 1

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share