показать другое слово

Слово "obtain". Англо-русский словарь Мюллера

  1. obtain [əbˈtn]глагол
    1. получать; добывать; приобретать;
      to obtain a prize получить приз;
      to obtain a commission военный быть произведённым в офицеры

      Примеры использования

      1. I then told him that I was interested in obtaining information about medicinal plants.
        Я сообщил ему, что собираю сведения о лекарственных растениях.
        Учение дона Хуана: путь знания индейцев яки (Глава 1-5). Карлос Кастанеда, стр. 1
      2. “This,” replied Ayrton. “You wish to obtain from me certain facts which may be useful to you. I wish to obtain from you certain advantages which would be valuable to me.
        – Так вот, – ответил Айртон, – вы хотите узнать от меня некоторые полезные для вас сведения, а я хочу добиться от вас кое-каких важных для меня уступок.
        Дети капитана Гранта. Жюль Верн, стр. 419
      3. People who have tried it, tell me that a clear conscience makes you very happy and contented; but a full stomach does the business quite as well, and is cheaper, and more easily obtained.
        Некоторые люди, ссылаясь на собственный опыт, утверждают, что чистая совесть делает человека веселым и довольным, но полный желудок делает это ничуть не хуже, и притом дешевле и с меньшими трудностями.
        Трое в одной лодке, не считая собаки. Джером К. Джером, стр. 92
    2. достигать, добиваться

      Примеры использования

      1. She had obtained private intelligence that Mr. Darcy did not wish for cards; and Mr. Hurst soon found even his open petition rejected.
        Кэролайн знала доподлинно, что у мистера Дарси нет желания сесть за игру. Громкое обращение мистера Хёрста ко всем собравшимся было отклонено.
        Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 44
      2. Arrangements had not yet been completed for obtaining the full quota of horses, but those who had horses performed what they imagined to be cavalry maneuvers in the field behind the courthouse, kicked up a great deal of dust, yelled themselves hoarse and waved the Revolutionary-war swords that had been taken down from parlor walls.
        Нехватка в лошадях еще была, но те, кто уже сидел в седле, проводил — как это им представлялось — кавалерийские маневры в поле позади здания суда, поднимая облака пыли, надрывая глотки до хрипоты и размахивая саблями времен Войны за независимость, снятыми со стен гостиных или кабинетов.
        УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 1. Маргарет Митчелл, стр. 21
      3. But you see, it was necessary to act promptly in order to obtain the necessary specimens of foodstuffs, coffee, tea, etc."
        Но, понимаете, надо действовать быстро, чтобы взять на пробу продукты, кофе, чай и так далее.
        Зернышки в кармане. Агата Кристи, стр. 37
    3. существовать, быть признанным; применяться;
      these views no longer obtain эти взгляды устарели;
      the same rule obtains regarding... то же правило относится и к...

Поиск словарной статьи

share