StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "skirt". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. skirt [skɛ:rt]
    1. существительное
      1. юбка;
        divided skirt широкие брюки

        Примеры использования

        1. I covered my head and arms with the skirt of my frock, and went out to walk in a part of the plantation which was quite sequestrated; but I found no pleasure in the silent trees, the falling fir-cones, the congealed relics of autumn, russet leaves, swept by past winds in heaps, and now stiffened together.
          Набросив на голову и плечи подол платья, я решила пройтись в уединенной части парка; но меня не радовали ни тихие деревья, ни сосновые шишки, падавшие на дорогу, ни мертвые останки осени - бурые, блеклые листья, которые ветром смело в кучи и сковало морозом.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 37
        2. We watched Calpurnia running toward the Radley Place, holding her skirt and apron above her knees.
          Кэлпурния подобрала юбки и фартук и бегом кинулась к дому Рэдли.
          Убить пересмешника. Харпер Ли, стр. 98
        3. He squeezed her skin in opposite directions until it stretched whitely, as Hughie got hold of the doll’s skirts and pulled.
          — Он стал разнимать ее руки с такой силой, что они побелели, а Хьюги ухватил куклу за юбку и дернул.
          Поющие в терновнике. Колин Макколоу, стр. 3
      2. пола, подол

        Примеры использования

        1. But go a little way from France—go either to Aleppo or Cairo, or only to Naples or Rome, and you will see people passing by you in the streets—people erect, smiling, and fresh-colored, of whom Asmodeus, if you were holding on by the skirt of his mantle, would say,
          Но выезжайте за пределы Франции, отправляйтесь в Алеппо, в Каир или хотя бы в Неаполь или Рим, и вы встретите на улице стройных людей со свежим, розовым цветом лица, про которых хромой бес, столкнись вы с ним невзначай, мог бы вам сказать:
          Граф Монте Кристо 2 часть. Александр Дюма, стр. 140
        2. Philip Philipovich spread his legs wide, sending the skirts of his robe flapping, raised his arms and his eyes towards the lamp in the corridor ceiling and sighed.
          Филипп Филиппович растопырил ноги, отчего лазоревые полы разошлись, возвёл руки и глаза к потолочной лампе в коридоре и молвил: – Ну-ну…
          Собачье сердце. Михаил Булгаков, стр. 86
        3. The old lady whirled round, and snatched her skirts out of danger.
          Старушка обернулась, подхватив юбки, чтобы уберечь себя от опасности.
          Приключения Тома Сойера. Марк Твен, стр. 2
      3. сленг; жаргон — женщина
      4. (часто множественное число ) край, окраина;
        on the skirts of the wood на опушке леса

        Примеры использования

        1. I had crossed a marshy tract full of willows, bulrushes, and odd, outlandish, swampy trees; and I had now come out upon the skirts of an open piece of undulating, sandy country, about a mile long, dotted with a few pines and a great number of contorted trees, not unlike the oak in growth, but pale in the foliage, like willows.
          Сначала я попал в болото, заросшее ивами, тростником и какими-то деревьями неизвестной мне породы. Затем вышел на опушку открытой песчаной равнины, около мили длиной, где росли редкие сосны и какие-то скрюченные, кривые деревья, похожие на дубы, но со светлой листвой, как у ивы.
          Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 73
        2. Our surprised story now finds itself for a moment among very famous events and personages, and hanging on to the skirts of history.
          Но вот наш рассказ неожиданно попадает в круг прославленных лиц и событий и соприкасается с историей.
          Ярмарка тщеславия. Уильям Мейкпис Теккерей, стр. 207
        3. There were the two wings of the building; there was the garden; there were the skirts of Lowood; there was the hilly horizon.
          Вот они, оба крыла столь знакомого мне дома; вот и сад; вон границы Ловуда, а дальше - гористый горизонт...
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 89
      5. техника; технология — юбка (изолятора)
    2. глагол
      1. быть расположенным на опушке, на краю

        Примеры использования

        1. I had crossed a marshy tract full of willows, bulrushes, and odd, outlandish, swampy trees; and I had now come out upon the skirts of an open piece of undulating, sandy country, about a mile long, dotted with a few pines and a great number of contorted trees, not unlike the oak in growth, but pale in the foliage, like willows.
          Сначала я попал в болото, заросшее ивами, тростником и какими-то деревьями неизвестной мне породы. Затем вышел на опушку открытой песчаной равнины, около мили длиной, где росли редкие сосны и какие-то скрюченные, кривые деревья, похожие на дубы, но со светлой листвой, как у ивы.
          Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 73
        2. Her skirt is shoddy, but has the correct flare.
          Юбка ее безупречного покроя, хотя и из дешевой материи.
          Горящий светильник. О. Генри, стр. 1
      2. огибать; идти вдоль края

        Примеры использования

        1. We skirt a small wood and then have the front-line immediately before us.
          Мы обходим лесок, и теперь перед нами открывается участок передовой.
          На Западном фронте без перемен. Эрих Мария Ремарк, стр. 35
        2. I turned to skirt the side of the chapel.
          Я повернул в сторону, чтобы обойти вокруг часовни.
          Две судьбы. Уильям Уилки Коллинз, стр. 72
        3. They skirted the edge of the little meadow and Robert Jordan, striding easily now without the pack, the carbine pleasantly rigid over his shoulder after the heavy, sweating pack weight, noticed that the grass was cropped down in several places and signs that picket pins had been driven into the earth.
          Они пошли стороной, огибая этот зеленый лужок, и Роберт Джордан, который теперь, без ноши, шагал легко, с удовольствием ощущая за плечами прямизну карабина вместо изнурительной и неудобной тяжести рюкзака, заметил, что трава местами выщипана и в земле остались ямки от кольев коновязи.
          По ком звонит колокол. Эрнест Хемингуэй, стр. 13
      3. проходить; проезжать

        Примеры использования

        1. Clevinger skirted the trap neatly.
          Теперь Клевинджер решил сам устроить ему ловушку.
          Уловка-22. Джозеф Хеллер, стр. 15

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share