показать другое слово

Слово "pebble". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. pebble uk/us[ˈpeb.əl]
    1. существительное
      1. голыш, галька

        Примеры использования

        1. The pebbles of the drive crunched under his feet.
          Слышно было, как у него под ногой хрустит гравий.
          Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 82
        2. It was a linen bag, which contained within it a mass of old rusted and discoloured metal and several dull-coloured pieces of pebble or glass.
          Это был полотняный мешок, набитый обломками старого, заржавленного, потерявшего цвет металла и какими-то тусклыми осколками не то гальки, не то стекла.
          Обряд дома Месгрейвов. Артур Конан-Дойл, стр. 11
        3. Alice noticed with some surprise that the pebbles were all turning into little cakes as they lay on the floor, and a bright idea came into her head.
          И тут Алиса с удивлением заметила, что камешки на полу все превратились в печенье, и ее осенила блестящая мысль.
          Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 22
      2. горный хрусталь, употребляемый для очков

        Примеры использования

        1. The mutter rose to a howl, and the howl to the volume of thunder, and the thunder to a very great noise which made loose pebbles dance and quiver.
          Шум перерос в рев, а потом в настоящий гром, от которого задрожала земля.
          Пираты Зана. Мюррей Лейнстер, стр. 106
      3. линза из горного хрусталя;
        not the only pebble on the beach на нём, на ней и т.п. свет клином не сошёлся
    2. глагол — мостить булыжником; посыпать галькой

      Примеры использования

      1. The boy was back now with the sardines and the two baits wrapped in a newspaper and they went down the trail to the skiff, feeling the pebbled sand under their feet, and lifted the skiff and slid her into the water.
        Мальчик вернулся, неся сардины и завернутых в газету живцов. Они спустились по тропинке к воде, чувствуя, как осыпается под ногами мелкий гравий. Приподняв лодку, они сдвинули ее в воду.
        Старик и море. Эрнест Хемингуэй, стр. 11

Поиск словарной статьи

share

произношение английских слов

English books with explanations getparalleltranslations.com