показать другое слово
Слово "philistine". Англо-русский словарь Мюллера
вне TOP 3000 слов
-
philistine
uk[ˈfɪl.ɪ.staɪn] us[ˈfɪl.ɪ.stiːn]
- существительное
- филистер, обыватель, мещанин
Примеры использования
- I suppose they felt obscurely that I too followed a calling that the Philistine regarded without indulgence.Быть может, они смутно чувствовали, что и моя профессия не вызывает одобрения обывателей.В поисках материала. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 1
- `Despot and philistine! Don't break my arm!'«Деспот и мещанин, не ломайте мне руку!»Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 127
- "You philistine!" said Lapis boastfully.– Вы – мещанин, – сказал Ляпис хвастливо.Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 210
- шутливый; комический — (беспощадный) враг (напр., критик, бейлиф и т.п.)
- библейский — филистимлянин;
to fall among Philistines попасть в переделку, попасть в тяжёлое положениеПримеры использования
- Informed of what had passed by the presence of the cardinal and the alteration in the king's countenance, M. de Treville felt himself something like Samson before the Philistines.Увидев здесь кардинала, взглянув на искаженное лицо короля, де Тревиль догадался обо всем, что здесь произошло, и почувствовал себя сильным, как Самсон перед филистимлянами.Три мушкетера. Часть первая. Александр Дюма, стр. 156
- филистер, обыватель, мещанин
- имя прилагательное — филистерский, обывательский, мещанский
Примеры использования
- Well, tomorrow they'll describe the day after tomorrow.' The young man must be a bit weak in the head. It wasn't worth wasting her arguments on him. However, battling on to spread the truth among the masses, Aviette wound up: 'That article was extremely harmful. It groundlessly and insultingly accused writers of insincerity. Only a philistine could treat writers with such disrespect. What matters is that writers should be appreciated for what they are - honest toilers. It's only Western writers who can be accused of insincerity, because they are mercenary. If they weren't, nobody would buy their books. Everything depends on money over there.'Ну, а завтра будут описывать послезавтра.Раковый корпус. Александр Солженицын, стр. 336
- существительное