показать другое слово
Слово "pinnacle". Англо-русский словарь Мюллера
вне TOP 3000 слов
-
pinnacle
uk/us[ˈpɪn.ə.kəl]
- существительное
- остроконечная башенка, бельведер, шпиц
Примеры использования
- Above the woods which lined it upon the farther side we could see the red, jutting pinnacles which marked the site of the rich landowner’s dwelling.Над лесом, подступающим к дальнему берегу, видны красные остроконечные башенки, возвышающиеся над жилищем богатого землевладельца.Приключения Шерлока Холмса. Тайна Боскомской долины. Артур Конан-Дойл, стр. 17
- It opened a prospect; the prospect one gained at the turn of the avenue, as I had first seen it with Sebastian, of the secluded valley, the lakes falling away one below the other, the old house in the foreground, the rest of the world abandoned and forgotten; a world of its own of peace and love and beauty; a soldier’s dream in a foreign bivouac; such a prospect perhaps as a high pinnacle of the temple afforded after the hungry days in the desert and the jackal-haunted nights.Это открывало неожиданные виды — подобно тому как когда-то, в мой первый приезд с Себастьяном, поворот аллеи вдруг открыл вид на уединенную долину с цепочкой прудов, уходящих вниз и вдаль, а на переднем плане высился старинный дом, и весь остальной мир был отринут и забыт; здесь был свой мир — мир тишины, любви и очарования, греза воина на дальнем бивуаке; так, наверное, вдруг открываются в пустыне высокие колокольни храма после многих дней голода и ночей шакальего лая.Возвращение в Брайдсхед. Ивлин Во, стр. 303
- I could distinctly see the isolated, tree-crowned pinnacle of rock which was detached from the crag.Все же я разглядел одинокий, увенчанный деревом утес, который отделяла от кряжа расщелина.Затерянный мир. Артур Конан-Дойл, стр. 31
- вершина; кульминационный пункт
Примеры использования
- This encounter, together with my set-to with the Martian warrior on the previous day and my feats of jumping placed me upon a high pinnacle in their regard.Этот бой, равно как и вчерашний с молодым воином, а также моя ловкость по части прыжков сильно подняли меня в их глазах.Джон Картер. Дочь тысячи джеддаков. Эдгар Берроуз, стр. 36
- On the edge of a jutting pinnacle, three or four hundred feet above him, there stood a creature somewhat resembling a sheep in appearance, but armed with a pair of gigantic horns.На выступе высокой скалы, футах в трехстах — четырехстах над ним стояло животное, с виду похожее на овцу, но с гигантскими рогами.Этюд в багровых тонах. Артур Конан-Дойл, стр. 99
- This encounter, together with my set-to with the Martian warrior on the previous day and my feats of jumping placed me upon a high pinnacle in their regard.Этот бой, равно как и вчерашний с молодым воином, а также моя ловкость по части прыжков сильно подняли меня в их глазах.Джон Картер. Дочь тысячи джеддаков. Эдгар Берроуз, стр. 36
- остроконечная башенка, бельведер, шпиц
- глагол
- возносить
- украшать башенками
- существительное
Поиск словарной статьи
English books with explanations getparalleltranslations.com