показать другое слово
Слово "pock". Англо-русский словарь Мюллера
вне TOP 3000 слов
-
pock
uk/us[pɒk] — существительное
- оспина, рябинка
Примеры использования
- The sanctuary lamp and all the metal furniture were of bronze, hand-beaten to the patina of a pock-marked skin; the altar steps had a carpet of grass-green, strewn with white and gold daisies.Светильник в алтаре и все металлические детали были из бронзы, покрытой ручной чеканкой так густо, что ее поверхность напоминала старую сморщенную кожу; на ступенях алтаря лежал ковер цвета луговой травы с белыми и золотыми ромашками.Возвращение в Брайдсхед. Ивлин Во, стр. 32
- She was a pock-marked wench of thirty, covered with bruises, with her upper lip swollen.Это была рябая девка, лет тридцати, вся в синяках, с припухшею верхнею губой.Преступление и наказание, Часть вторая. Федор Михайлович Достоевский, стр. 73
- "She was not—pock-marked?" I asked at a venture.— Она была… не рябая случайно? — рискнула я.Винтовая лестница. Мэри Робертс Райнхарт, стр. 161
- выбоина, щербина
Примеры использования
- I have always held, too, that pistol practice should distinctly be an open-air pastime; and when Holmes in one of his queer humours would sit in an arm-chair, with his hair-trigger and a hundred Boxer cartridges, and proceed to adorn the opposite wall with a patriotic V.R. done in bullet-pocks, I felt strongly that neither the atmosphere nor the appearance of our room was improved by it.Кроме того, я всегда считал, что стрельба из пистолета, бесспорно, относится к такого рода развлечениям, которыми можно заниматься только под открытым небом. Поэтому, когда у Холмса появлялась охота стрелять и он, усевшись в кресло с револьвером и патронташем, начинал украшать противоположную стену патриотическим вензелем «V. R.» * , выводя его при помощи пуль, я особенно остро чувствовал, что это занятие отнюдь не улучшает ни воздух, ни внешний вид нашей квартиры.Обряд дома Месгрейвов. Артур Конан-Дойл, стр. 1
- It surprised him how lacy it was, pocked with little hollows all over, not solid straight through like the millstone was.Приглядевшись, он удивился: кости словно сотканы из кружев и усеяны крошечными дырочками. В отличие от камня, они были прозрачными и ломкими.Седьмой сын. Орсон Скотт Кард, стр. 183
- Increased levels of hydrogen ions in the fusion pocking.”Повышенный уровень ионов водорода в сплаве.Точка обмана. Дэн Браун, стр. 274
- оспина, рябинка