StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "pocket". Англо-русский словарь Мюллера

  1. pocket [ˈpɔkɪt]
    1. существительное
      1. карман; кармашек

        Примеры использования

        1. In the heart of the West End, there are many quiet pockets, unknown to almost all but taxi drivers who traverse them with expert knowledge, and arrive triumphantly thereby at Park Lane, Berkeley Square, or South Audley Street.
          Есть в центре Вест-Энда множество забытых Богом уголков, и, пожалуй, только одни таксисты без труда ориентируются в этом лабиринте и успешно выбираются к Парк-лейн, Беркли-сквер и к Одли-стрит.
          Отель «Бертрам». Агата Кристи, стр. 1
        2. He hung up his black-beetle-coloured helmet and shined it, he hung his flameproof jacket neatly; he showered luxuriously, and then, whistling, hands in pockets, walked across the upper floor of the fire station and fell down the hole.
          Он тщательно вытер и повесил на гвоздь черный блестящий шлем, аккуратно повесил рядом брезентовую куртку, с наслаждением вымылся под сильной струей душа и, насвистывая, сунув руки в карманы, пересек площадку верхнего этажа пожарной станции и скользнул в люк.
          451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 1
        3. "I have in my pocket a manuscript," said Dr. James Mortimer.
          - У меня в кармане лежит один манускрипт, - сказал доктор Джеймс Мортимер.
          Собака Баскервилей. Артур Конан-Дойл, стр. 7
      2. в переносном значении — деньги;
        empty pockets безденежье;
        deep pocket богатство;
        to be out of pocket а> быть в убытке, потерять, прогадать; б> не иметь денег;
        to be in pocket а> быть в выигрыше, выгадать; б> иметь деньги, быть при деньгах;
        to put one's hand in one's pocket раскошеливаться
      3. мешок (особ. как мера)
      4. луза (бильярда)
      5. воздушная яма
      6. район, зона, очаг;
        pocket of unemployment очаг безработицы

        Примеры использования

        1. The house which Tom's father lived in was up a foul little pocket called Offal Court, out of Pudding Lane.
          Дом, где жил отец Тома, стоял в вонючем тупике за Обжорным рядом. Тупик назывался Двор Отбросов.
          Принц и нищий. Марк Твен, стр. 2
      7. ларь, бункер
      8. выбоина (на дорожной поверхности)
      9. горное дело , геология — карман, гнездо
      10. карманный;
        in smb.'s pocket в руках у кого-л.;
        to keep hands in pockets лодырничать;
        to be in one another's pocket быть вынужденным не расставаться; торчать друг у друга на глазах
    2. глагол
      1. класть в карман

        Примеры использования

        1. 'I passed by his garden, and marked, with one eye, How the Owl and the Panther were sharing a pie—' [later editions continued as follows The Panther took pie-crust, and gravy, and meat, While the Owl had the dish as its share of the treat. When the pie was all finished, the Owl, as a boon, Was kindly permitted to pocket the spoon: While the Panther received knife and fork with a growl, And concluded the banquet—]
          Математик и Козлик Делили пирог. Козлик скромно сказал: - Раздели его вдоль! - Тривиально! - сказал Математик.- Позволь, Я уж лучше Его разделю поперек! - Первым он ухватил Первый кус пирога. Но не плачьте, Был тут же наказан порок: "Пи" досталось ему (А какой в этом прок?!) А Козленку... Козленку достались Рога!
          Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 62
      2. присваивать, прикарманивать
      3. подавлять (гнев и т.п.);
        to pocket an insult проглотить обиду
      4. загонять в лузу (в бильярде)
      5. американский, употребляется в США — задерживать подписание законопроекта до закрытия сессии конгресса; "класть под сукно"

Поиск словарной статьи

share