StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "porcelain". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. porcelain [ˈpɔ:səlɪn]существительное
    1. фарфор

      Примеры использования

      1. "I hope," he added, "that you will find none of your porcelain injured.
        — Надеюсь, что ваш фаянс прибыл в целости.
        Клуб самоубийц. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 52
      2. Cold for all the summer beyond the panes, for all the tropical heat of the room itself, a harsh thin light glared through the windows, hungrily seeking some draped lay figure, some pallid shape of academic goose-flesh, but finding only the glass and nickel and bleakly shining porcelain of a laboratory.
        На дворе лето, в зале и вовсе тропически жарко, но по-зимнему холоден и водянист свет, что жадно течет в эти окна в поисках живописно драпированных манекенов или нагой натуры, пусть блеклой и пупырчатой, — и находит лишь никель, стекло, холодно блестящий фарфор лаборатории.
        О дивный новый мир. Олдос Хаксли, стр. 1
      3. Monte Cristo quickly appreciated all that Albert had collected here—old cabinets, Japanese porcelain, Oriental stuffs, Venetian glass, arms from all parts of the world—everything was familiar to him; and at the first glance he recognized their date, their country, and their origin.
        Монте-Кристо был достойный ценитель всего того, что в ней собрал Альбер: старинные лари, японский фарфор, восточные ткани, венецианское стекло, оружие всех стран; все это было ему знакомо, и он с первого же взгляда определял век, страну и происхождение вещи.
        Граф Монте Кристо 2 часть. Александр Дюма, стр. 1
    2. фарфоровое изделие
    3. фарфоровый; в переносном значении хрупкий; изящный;
      porcelain clay фарфоровая глина, каолин

      Примеры использования

      1. Lowering herself through the ceiling of Sexton’s private restroom, Gabrielle placed her stockinged feet on his cold, porcelain sink and then dropped to the floor.
        Перебравшись через потолок в туалет Секстона, Гэбриэл встала босыми, в одних чулках, ногами на холодную крышку унитаза и спрыгнула на пол.
        Точка обмана. Дэн Браун, стр. 323

Поиск словарной статьи

share