показать другое слово

Слово "prevail". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. prevail [prɪˈvl]глагол
    1. торжествовать (over ), одержать победу; достигать цели

      Примеры использования

      1. I prevailed on my mother to wait and rest at my house in London before she returned to her favorite abode at the country-seat in Perthshire.
        Я уговорил матушку остановиться для отдыха в моем лондонском доме, прежде чем она отправится на свое любимое местожительство, имение в Пертшире.
        Две судьбы. Уильям Уилки Коллинз, стр. 93
      2. Mrs. Bennet and her daughters then departed, and Elizabeth returned instantly to Jane, leaving her own and her relations' behaviour to the remarks of the two ladies and Mr. Darcy; the latter of whom, however, could not be prevailed on to join in their censure of her, in spite of all Miss Bingley's witticisms on fine eyes.
        После этого миссис Беннет и ее младшие дочки уехали, а Элизабет сразу вернулась к Джейн, предоставив двум леди и мистеру Дарси возможность беспрепятственно злословить о ней и ее родных. Впрочем, несмотря на все остроты мисс Бингли по поводу ее «очаровательных глазок», дамы так и не смогли заставить мистера Дарси что-нибудь в ней осудить.
        Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 37
      3. Discipline prevailed: in five minutes the confused throng was resolved into order, and comparative silence quelled the Babel clamour of tongues.
        Привычка к дисциплине сразу же сказалась: не прошло и пяти минут, как среди воспитанниц воцарился порядок и после вавилонского столпотворения наступила относительная тишина.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 46
    2. преобладать, господствовать, превалировать (over )

      Примеры использования

      1. Indignation again prevailed over prudence: I replied sharply,
        И негодование снова взяло во мне верх над осторожностью. Я резко ответила:
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 168
      2. I hope you will be ready to own publicly, whenever you shall be called to it, that by your great and frequent urgency you prevailed on me to publish a very loose and uncorrect account of my travels, with directions to hire some young gentleman of either university to put them in order, and correct the style, as my cousin Dampier did, by my advice, in his book called
        Вы не откажетесь, надеюсь, признать публично, когда бы вам это ни предложили, что своими настойчивыми и частыми просьбами вы убедили меня опубликовать очень небрежный и неточный рассказ о моих путешествиях, посоветовав нанять нескольких молодых людей из которого-нибудь университета для приведения моей рукописи в порядок и исправления слога, как поступил, по моему совету, мой родственник Демпиер со своей книгой
        Путешествия Гулливера. Джонатан Свифт, стр. 2
      3. The train to Tara is the train to Macon and the same conditions prevail. Moreover, no one knows just where the Yankees are now, but they are all over everywhere.
        До Тары идет такой же поезд, что и до Мейкона, и условия будут совершенно те же, да и никому не известно, где находятся сейчас янки, они могут быть где угодно.
        УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 1. Маргарет Митчелл, стр. 368
    3. существовать, быть распространённым; бытовать;
      prevail (up )on убедить, уговорить

      Примеры использования

      1. Kiche licked White Fang soothingly with her tongue, and tried to prevail upon him to remain with her. But his curiosity was rampant, and several minutes later he was venturing forth on a new quest.
        Кичи ласково облизывала своего детеныша и старалась удержать его около себя, но любопытство Белого Клыка было ненасытно. Несколько минут спустя он снова отправился на разведку и натолкнулся на человека, которого звали Серым Бобром.
        Белый Клык. Джек Лондон, стр. 77
      2. Athos, whose acquaintance I made about that period, and Porthos, who had in addition to my lessons taught me some effective tricks of fence, prevailed upon me to solicit the uniform of a Musketeer.
        Атос, с которым я познакомился в ту пору, и Портос, научивший меня, в дополнение к урокам фехтования, кое-каким славным приемам, уговорили меня обратиться с просьбой о мушкетерском плаще.
        Три мушкетера. Часть первая. Александр Дюма, стр. 278
      3. At this epoch, the ideas of pride which are in fashion in our days did not prevail.
        В те времена понятия о гордости, распространенные в наши дни, не были еще в моде.
        Три мушкетера. Часть первая. Александр Дюма, стр. 77

Поиск словарной статьи

share