показать другое слово

Слово "prevent". Англо-русский словарь Мюллера

  1. prevent [prɪˈvent]глагол
    1. предотвращать, предохранять, предупреждать

      Примеры использования

      1. It was a bright cold day in April, and the clocks were striking thirteen. Winston Smith, his chin nuzzled into his breast in an effort to escape the vile wind, slipped quickly through the glass doors of Victory Mansions, though not quickly enough to prevent a swirl of gritty dust from entering along with him.
        Был холодный ясный апрельский день, и часы пробили тринадцать. Уткнув подбородок в грудь, чтобы спастись от злого ветра, Уинстон Смит торопливо шмыгнул за стеклянную дверь жилого дома "Победа", но все-таки впустил за собой вихрь зернистой пыли.
        1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 1
      2. Even as the immediate goal shifted from preventing illness
        Даже когда краткосрочные цели менялись с предотвращения болезней на подготовку
        Субтитры видеоролика "Лидерство во времена кризиса. Amy C. Edmondson", стр. 2
      3. It prevented him from leaving.
        Это заставило Форда вновь плюхнуться на стул.
        Всего хорошего, и спасибо за рыбу! Дуглас Адамс, стр. 9
    2. мешать, препятствовать (from prevent чему-л.); не допускать

      Примеры использования

      1. The dog was unable to gnaw through the leather at his own end of the stick. The stick prevented him from getting at the leather that fastened the other end.
        Собаки не могли перегрызть ремень около шеи, а палки мешали им достать зубами привязь у кола.
        Белый Клык. Джек Лондон, стр. 10
      2. It was a bright cold day in April, and the clocks were striking thirteen. Winston Smith, his chin nuzzled into his breast in an effort to escape the vile wind, slipped quickly through the glass doors of Victory Mansions, though not quickly enough to prevent a swirl of gritty dust from entering along with him.
        Был холодный ясный апрельский день, и часы пробили тринадцать. Уткнув подбородок в грудь, чтобы спастись от злого ветра, Уинстон Смит торопливо шмыгнул за стеклянную дверь жилого дома "Победа", но все-таки впустил за собой вихрь зернистой пыли.
        1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 1
      3. Mrs. Bennet was prevented replying by the entrance of the footman with a note for Miss Bennet; it came from Netherfield, and the servant waited for an answer.
        Ответу миссис Беннет помешало появление посыльного с письмом для ее старшей дочери. Письмо было послано из Незерфилда, и слуга, который его принес, ждал ответа.
        Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 24

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share