показать другое слово

Слово "rebuke". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. rebuke uk/us[rɪˈbjk]
    1. существительное
      1. упрёк;
        without rebuke безупречный

        Примеры использования

        1. Occasionally she'd reach out to cuff a nearby child, but otherwise she didn't let them interrupt her work—or her steady stream of orders, rebukes, threats, and complaints.
          Трудясь у плиты, она лишь время от времени отвлекалась, чтобы наградить оплеухой подвернувшегося под руку сорванца, и сразу возвращалась к работе – продолжая исторгать неиссякаемый поток приказов, упреков, насмешек, угроз и жалоб.
          Седьмой сын. Орсон Скотт Кард, стр. 109
        2. It was a definite rebuke.
          Этот жест, несомненно, означал упрек.
          Карибская тайна. Агата Кристи, стр. 80
        3. In his insistent crawling toward the light, he discovered in her a nose that with a sharp nudge administered rebuke, and later, a paw, that crushed him down and rolled him over and over with swift, calculating stroke.
          Настойчиво порываясь к свету, он убедился, что у матери есть нос, которым она в наказание может отбросить его назад; затем он узнал и лапу, умевшую примять его к земле и быстрым, точно рассчитанным движением перекатить в угол.
          Белый Клык. Джек Лондон, стр. 48
      2. выговор

        Примеры использования

        1. In his insistent crawling toward the light, he discovered in her a nose that with a sharp nudge administered rebuke, and later, a paw, that crushed him down and rolled him over and over with swift, calculating stroke.
          Настойчиво порываясь к свету, он убедился, что у матери есть нос, которым она в наказание может отбросить его назад; затем он узнал и лапу, умевшую примять его к земле и быстрым, точно рассчитанным движением перекатить в угол.
          Белый Клык. Джек Лондон, стр. 48
        2. Retired now from active fox-chivvying, she still tends to address a nephew in the tone of voice previously reserved for rebuking hounds for taking time off to chase rabbits.
          Теперь, отойдя от активной охоты на лис, она все еще сохраняла привычку адресоваться к племяннику тоном, предназначенным, скорее, для одергивания охотничьих собак, когда те отвлекались на кроликов.
          Держим удар, Дживс! Пэлем Грэнвил Вудхауз, стр. 5
        3. Never again would I expose myself to my father’s humour; his whimsical persecution had convinced me, as no rebuke could have done, of the folly of living beyond my means.
          Я не собирался больше давать пищу юмору отца; его эксцентричные преследования лучше любого выговора убедили меня в неразумности жизни не по средствам.
          Возвращение в Брайдсхед. Ивлин Во, стр. 98
    2. глагол
      1. упрекать

        Примеры использования

        1. I should never have suspected Miss Russell of a fondness for detective stories. It pleases me very much to think of her stepping out of the housekeeper’s room to rebuke a delinquent housemaid, and then returning to a comfortable perusal of The Mystery of the Seventh Death, or something of the kind.
          Забавно было думать, что эта строгая мисс, отчитав судомойку, возвращается к себе в комнату и берется за какую-нибудь «Тайну седьмого трупа» или за что-либо еще в таком же роде.
          Убийство Роджера Экройда. Агата Кристи, стр. 10
        2. Piggy gave up the attempt to rebuke Ralph.
          Хрюша оставил попытку урезонить Ральфа.
          Повелитель мух. Уильям Голдинг, стр. 110
        3. Doc Daneeka rebuked him grievingly. ‘What about me?
          — А мне, думаешь, легко?
          Уловка-22. Джозеф Хеллер, стр. 24
      2. делать выговор

        Примеры использования

        1. If that I could but clothe me in raiment like to thine, and strip my feet, and revel in the mud once, just once, with none to rebuke me or forbid, meseemeth I could forego the crown!"
          Если бы я только мог облечься в одежду, которая подобна твоей, походить босиком, всласть поваляться в грязи, хоть один единственный раз, но чтобы меня никто не бранил и не сдерживал, — я, кажется, с радостью отдал бы корону.
          Принц и нищий. Марк Твен, стр. 11

Поиск словарной статьи

share

произношение английских слов