показать другое слово

Слово "rebuke". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. rebuke [rɪˈbju:k]
    1. существительное
      1. упрёк;
        without rebuke безупречный

        Примеры использования

        1. Occasionally she'd reach out to cuff a nearby child, but otherwise she didn't let them interrupt her work—or her steady stream of orders, rebukes, threats, and complaints.
          Трудясь у плиты, она лишь время от времени отвлекалась, чтобы наградить оплеухой подвернувшегося под руку сорванца, и сразу возвращалась к работе – продолжая исторгать неиссякаемый поток приказов, упреков, насмешек, угроз и жалоб.
          Седьмой сын. Орсон Скотт Кард, стр. 109
        2. It was a definite rebuke.
          Этот жест, несомненно, означал упрек.
          Карибская тайна. Агата Кристи, стр. 80
        3. In his insistent crawling toward the light, he discovered in her a nose that with a sharp nudge administered rebuke, and later, a paw, that crushed him down and rolled him over and over with swift, calculating stroke.
          Настойчиво порываясь к свету, он убедился, что у матери есть нос, которым она в наказание может отбросить его назад; затем он узнал и лапу, умевшую примять его к земле и быстрым, точно рассчитанным движением перекатить в угол.
          Белый Клык. Джек Лондон, стр. 48
      2. выговор

        Примеры использования

        1. Never again would I expose myself to my father’s humour; his whimsical persecution had convinced me, as no rebuke could have done, of the folly of living beyond my means.
          Я не собирался больше давать пищу юмору отца; его эксцентричные преследования лучше любого выговора убедили меня в неразумности жизни не по средствам.
          Возвращение в Брайдсхед. Ивлин Во, стр. 98
    2. глагол
      1. упрекать

        Примеры использования

        1. Piggy gave up the attempt to rebuke Ralph.
          Хрюша оставил попытку урезонить Ральфа.
          Повелитель мух. Уильям Голдинг, стр. 110
        2. Doc Daneeka rebuked him grievingly. ‘What about me?
          — А мне, думаешь, легко?
          Уловка-22. Джозеф Хеллер, стр. 24
        3. Elizabeth's spirits were so high on this occasion, that though she did not often speak unnecessarily to Mr. Collins, she could not help asking him whether he intended to accept Mr. Bingley's invitation, and if he did, whether he would think it proper to join in the evening's amusement; and she was rather surprised to find that he entertained no scruple whatever on that head, and was very far from dreading a rebuke either from the Archbishop, or Lady Catherine de Bourgh, by venturing to dance.
          Элизабет была в превосходном настроении. И хотя обычно она старалась разговаривать с мистером Коллинзом как можно меньше, на этот раз она не сдержалась, спросив у него, думает ли он воспользоваться приглашением Бингли и подобает ли его сану участвовать в подобных забавах. Она была немало удивлена, услышав, что ее кузен не испытывал на этот счет ни малейших сомнений и вовсе не опасался упреков со стороны архиепископа или леди Кэтрин де Бёр по поводу своего участия в танцах.
          Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 73
      2. делать выговор

        Примеры использования

        1. If that I could but clothe me in raiment like to thine, and strip my feet, and revel in the mud once, just once, with none to rebuke me or forbid, meseemeth I could forego the crown!"
          Если бы я только мог облечься в одежду, которая подобна твоей, походить босиком, всласть поваляться в грязи, хоть один единственный раз, но чтобы меня никто не бранил и не сдерживал, — я, кажется, с радостью отдал бы корону.
          Принц и нищий. Марк Твен, стр. 11

Поиск словарной статьи

share