показать другое слово

Слово "require". Англо-русский словарь Мюллера

  1. require [rɪˈkwə]глагол
    1. приказывать, требовать;
      you are required to go there вам приказано отправиться туда

      Примеры использования

      1. I asked him again what this new role would require of me; he said learning was the only thing involved, learning in the sense of what I had experienced in the two sessions with him.
        Я опять спросил, что же потребуется от меня в этой роли: он сказал, что потребуется только одно — учиться, учиться в том смысле, который я испытал в этих двух сессиях с ним.
        Учение дона Хуана: путь знания индейцев яки (Глава 1-5). Карлос Кастанеда, стр. 36
      2. What do you require to exchange your ideas for mine?"
        Что вы хотите, чтобы поменять свои идеи на мои?
        Основание. Айзек Азимов, стр. 175
      3. You are not required to--the days of coercion are gone--but you are urged to.
        От вас не требуют - времена насилия позади, - вас убедительно просят.
        Луна - суровая хозяйка. Роберт Хайнлайн, стр. 173
    2. нуждаться (в чём-л.); требовать (чего-л.);
      it requires careful consideration это требует тщательного рассмотрения

      Примеры использования

      1. “Scientific people,” proceeded the Time Traveller, after the pause required for the proper assimilation of this, “know very well that Time is only a kind of Space.
        — Ученые, — продолжал Путешественник по Времени, помолчав для того, чтобы мы лучше усвоили сказанное, — отлично знают, что Время — только особый вид Пространства.
        Машина времени. Герберт Уэлс, стр. 3
      2. There is a flask of slivovitz (the plum brandy of the country) underneath the seat, if you should require it.”
        Под сиденьем приготовлена для вас, если захотите, фляжка сливовицы.
        Дракула. Брэм Стокер, стр. 13
      3. Its wobbly legs quivered under the weight of bulging tobacco-coloured files of notes, which could provide any required information on the origins of the town inhabitants and the family trees that had grown up in the barren regional soil.
        Хилые его ножки тряслись под тяжестью пухлых папок табачного цвета с записями, из которых можно было почерпнуть все сведения о родословных жителей города N и о генеалогических (или, как шутливо говаривал Ипполит Матвеевич, гинекологических) древах, произросших на скудной уездной почве.
        Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 2

Поиск словарной статьи

share