показать другое слово
Слово "reunion". Англо-русский словарь Мюллера
вне TOP 3000 слов
-
reunion
[ˈri:ˈju:njən] — существительное
- воссоединение
Примеры использования
- They went to a theatre that night and at supper drank champagne to celebrate their reunion and toast their future.Вечером они пошли в театр, а за ужином заказали бутылку шампанского, чтобы отпраздновать их воссоединение и поднять тост за счастливое будущее.Театр. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 44
- When she shows up, it's a big happy reunion.Когда она появляется, это счастливая встреча.Субтитры видеоролика "О чём думают и что чувствуют животные? Carl Safina", стр. 7
- While d'Artagnan was running through the streets and knocking at doors, Aramis had joined his companions; so that on returning home d'Artagnan found the reunion complete.Пока д'Артаньян бегал по улицам и колотил в двери, Арамис успел присоединиться к обоим своим товарищам, так что д'Артаньян, вернувшись, застал всю компанию в полном сборе.Три мушкетера. Часть первая. Александр Дюма, стр. 96
- встреча друзей; вечеринка;
family reunion сбор всей семьиПримеры использования
- At these reunions I had to play the part of host—to meet and entertain fat mercantile parvenus who were impossible by reason of their rudeness and braggadocio, colonels of various kinds, hungry authors, and journalistic hacks—all of whom disported themselves in fashionable tailcoats and pale yellow gloves, and displayed such an aggregate of conceit and gasconade as would be unthinkable even in St. Petersburg—which is saying a great deal!На этих двух вечеринках я принужден был играть преглупейшую роль хозяина, встречать и занимать разбогатевших и тупейших купчишек, невозможных по их невежеству и бесстыдству, разных военных поручиков и жалких авторишек и журнальных козявок, которые явились в модных фраках, в палевых перчатках и с самолюбием и чванством в таких размерах, о которых даже у нас в Петербурге немыслимо, — а уж это много значит сказать.Игрок. Федор Михайлович Достоевский, стр. 152
- "I declare the old boys' reunion over," said Ostap. "We must move to a hotel."– Считаю вечер воспоминаний закрытым, – сказал Остап, – нужно переезжать в гостиницу.Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 67
- Aarfy was a dedicated fraternity man who loved cheerleading and class reunions and did not have brains enough to be afraid.Аарфи свято хранил верность своей молодежной организации, любил повеселиться на сборищах бывших одноклассников, одним словом, был не настолько умен, чтобы испытывать чувство страха.Уловка-22. Джозеф Хеллер, стр. 45
- примирение
- воссоединение