StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "ridicule". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. ridicule [ˈrɪdɪkju:l]
    1. существительное
      1. осмеяние; насмешка;
        to hold up to ridicule делать посмешищем

        Примеры использования

        1. It's my personal view, if you care to know, that something has been accomplished already. New valuable ideas, new valuable works are circulating in the place of our old dreamy and romantic authors. Literature is taking a maturer form, many injurious prejudice have been rooted up and turned into ridicule....
          По моему же личному взгляду, если хотите, даже нечто и сделано: распространены новые, полезные мысли, распространены некоторые новые, полезные сочинения, вместо прежних мечтательных и романический; литература принимает более зрелый оттенок; искоренено и осмеяно много вредных предубеждений...
          Преступление и наказание, Часть вторая. Федор Михайлович Достоевский, стр. 63
        2. because when you get past the fear and the ridicule
          потому что когда вы справляетесь со страхом и насмешками,
          Субтитры видеоролика " Признание грустного комика. Кевин Брил", стр. 5
        3. I regard it as a duty to assure you that I have had no hand in it. . . . I have given no sort of ground for such ridicule -- on the contrary, I have always behaved in every way like a gentleman.'
          Считаю долгом уверить вас, что я тут ни при чем… Я не подавал никакого повода к такой насмешке, — напротив же, всё время вел себя как вполне порядочный человек.
          Человек в Футляре. Чехов Антон Павлович, стр. 11
      2. смехотворность
    2. глагол — осмеивать; высмеивать, поднимать на смех

      Примеры использования

      1. Dr. Wilkins was recalled and ridiculed the idea.
        Выступавший следующим доктор Уилкинс категорически отверг предположение Лоуренса.
        Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 69
      2. I hope I never ridicule what is wise and good.
        Мне кажется, я никогда не высмеивала мудрость и благородство.
        Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 47
      3. His views, which were widely ridiculed by the faculty and by his fellow-students, hinged on the essentially mechanistic nature of life4; and concerned means for operating the organic machinery of mankind by calculated chemical action after the failure of natural processes.
        Его взгляды, осмеянные профессурой и студентами, исходили из механистического понимания природы жизни. С помощью управляемой химической реакции Уэст надеялся вновь запустить механизм человеческого тела после того, как естественные процессы в нем угасли.
        Реаниматор. Говард Филлипс Лавкрафт, стр. 1

Поиск словарной статьи

share