StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "rod". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. rod [rɔd]существительное
    1. прут; стержень; брус

      Примеры использования

      1. Only the rings were now left; there was no sign of the stair rods that had once held the carpet in place.
        Теперь в ней торчали только кольца, а самих медных прутьев, прижимавших когда-то ковер к ступенькам, не было.
        Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 42
      2. "No, Maximilian, I am not offended," answered she, "but do you not see what a poor, helpless being I am, almost a stranger and an outcast in my father's house, where even he is seldom seen; whose will has been thwarted, and spirits broken, from the age of ten years, beneath the iron rod so sternly held over me; oppressed, mortified, and persecuted, day by day, hour by hour, minute by minute, no person has cared for, even observed my sufferings, nor have I ever breathed one word on the subject save to yourself.
        – Нет, – сказала она, – все это верно, но разве вы не видите, как я несчастна и одинока. Я живу почти в чужом доме, потому что мой отец почти чужой мне; вот уже десять лет мою волю каждый день, каждый час, каждую минуту подавляет железная воля моих властителей. Никто не видит моих страданий, и я сказала о них только вам.
        Граф Монте Кристо 2 часть. Александр Дюма, стр. 124
      3. “Hardened girl!” exclaimed Miss Scatcherd; “nothing can correct you of your slatternly habits: carry the rod away.”
        - Упрямая девчонка! - воскликнула мисс Скетчерд. - Видно, тебя ничем не исправишь! Неряха! Унеси розги!
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 55
    2. розга; в переносном значении наказание;
      the rod порка розгами

      Примеры использования

      1. Spare the rod and spile the child, as the Good Book says.
        Ведь сказано в Писании: кто щадит младенца, тот губит его.
        Приключения Тома Сойера. Марк Твен, стр. 2
      2. We were human divining rods.
        Мы были для них живыми магическими палочками.[5]
        Уловка-22. Джозеф Хеллер, стр. 38
      3. His rod and his ferule were seldom idle now--at least among the smaller pupils.
        Розга и линейка никогда не лежали без дела, по крайней мере, в младших классах.
        Приключения Тома Сойера. Марк Твен, стр. 121
    3. жезл, скипетр (атрибут власти); в переносном значении власть, сила; тирания
    4. удочка

      Примеры использования

      1. He lifted the rod straight up in the air.
        Он поставил удилище стоймя.
        На Биг-Ривер. Эрнест Хемингуэй, стр. 15
      2. It could not be for want of assiduity or perseverance; for he would sit on a wet rock, with a rod as long and heavy as a Tartar's lance, and fish all day without a murmur, even though he should not be encouraged by a single nibble. He would carry a fowling-piece on his shoulder, for hours together, trudging through woods and swamps, and up hill and down dale, to shoot a few squirrels or wild pigeons.
        Это происходило, однако, не потому, что у него нехватало усидчивости или терпения, - ведь сидел же он сиднем, бывало, на мокром камне с удочкой, длинною и тяжелой, как татарская пика, и безропотно удил целыми днями даже в тех случаях, когда ни разу не клюнет; бродил же он часами с ружьем на плече по лесам и болотам, по горам и по долам, чтобы подстрелить нескольких белок или лесных голубей.
        Рип Ван Винкль. Вашингтон Ирвинг, стр. 2
    5. мера длины (= 5 м)
    6. палочка (микроб)

      Примеры использования

      1. The words crept across his mind as he stood looking down into the eyepiece. By checking in one of the bacteriology texts, he’d found that the cylindrical bacterium he saw was a bacillus, a tiny rod of protoplasm that moved itself through the blood by means of tiny threads that projected from the cell envelope.
        Листая книги по бактериологии, он узнал, что цилиндрическая бактерия, которую он обнаружил, называется бациллой, представляет собой маленький столбик протоплазмы и передвигается в крови при помощи тоненьких жгутиков, торчащих из ее оболочки.
        Я - легенда. Ричард Мэтсон, стр. 66
    7. анатомия — палочка (сетчатой оболочки глаза)
    8. техника; технология — рейка, тяга, шток; рычаг;
      sounding rod футшток

      Примеры использования

      1. The cat jumped up, alive and cheerful, seized the primus under his paw, shot back on to the mantelpiece with it, and from there, shredding the wallpaper, climbed the wall and some two seconds later was high above the visitors and sitting on a metal curtain rod.
        Кот вскочил живой и бодрый, ухватив примус под мышку, сиганул с ним обратно на камин, а оттуда, раздирая обои, полез по стене и через секунды две оказался высоко над вошедшими, сидящим на металлическом карнизе.
        Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 353
    9. американский, употребляется в США , сленг; жаргон — револьвер;
      to make a rod for one's own back наказать самого себя;
      to rule with a rod of iron управлять железной рукой;
      to spare the rod and spoil the child пожалеешь розгу, испортишь ребёнка; баловством портить ребёнка

      Примеры использования

      1. Spare the rod and spile the child, as the Good Book says.
        Ведь сказано в Писании: кто щадит младенца, тот губит его.
        Приключения Тома Сойера. Марк Твен, стр. 2

Поиск словарной статьи

share