показать другое слово

Слово "scroll". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. scroll [skrəul]
    1. существительное
      1. свиток, манускрипт

        Примеры использования

        1. And I didn't hide it: 'I am,' I said, and I explained it, and presented it, and didn't soften the fear, but mentally increased it as I unrolled the allegorical scroll and quoted the numbers.
          И не потаил: "аз есмь", говорю, и изложил, и представил, и страха не смягчил, но еще мысленно, развернув аллегорический свиток, усилил и цифры подвел.
          Идиот. Федор Михайлович Достоевский, стр. 238
        2. is scrolls.
          это свиток.
          Субтитры видеоролика "Истории, вырезанные из бумаги. Беатрис Корон", стр. 2
        3. So scrolls are very convenient,
          Свитки очень удобны,
          Субтитры видеоролика "Истории, вырезанные из бумаги. Беатрис Корон", стр. 1
      2. завиток (подписи); росчерк

        Примеры использования

        1. Further up on the green stood a tall brown Victorian house, quiet in the sunlight, all covered with scrolls and rococo, its windows made of blue and pink and yellow and green colored glass.
          Еще дальше дремал на солнце высокий коричневый дом в викторианском стиле, с множеством всевозможных завитушек, с голубыми, розовыми, желтыми, зелеными стеклами в окнах.
          Марсианские хроники. Рэй Брэдбери, стр. 32
      3. список, перечень

        Примеры использования

        1. He pulled up a search page with bold letters across the top: Project Diversitas Scrolling through the menus, Tolland explained,
          Он открыл справочную страницу. Просматривая меню, пояснил:
          Точка обмана. Дэн Браун, стр. 326
        2. On its breast was a placard with strange writing in antique characters, some scroll of shame it seemed, some record of wild sins, some awful calendar of crime, and, with its right hand, it bore aloft a falchion of gleaming steel.
          На груди у призрака висела доска с непонятной надписью, начертанной старинными буквами. О страшном позоре, должно быть, вещала она, о грязных пороках, о диких злодействах. В поднятой правой руке его был зажат меч из блестящей стали.
          Кентервильское привидение. Оскар Уайльд, стр. 13
      4. вышедший из употребления; архаизм — список, скрижали
      5. вышедший из употребления; архаизм — письмо, послание
      6. зодчество, архитектура — волюта, завиток
      7. спираль

        Примеры использования

        1. The King and Queen of Hearts were seated on their throne when they arrived, with a great crowd assembled about them—all sorts of little birds and beasts, as well as the whole pack of cards: the Knave was standing before them, in chains, with a soldier on each side to guard him; and near the King was the White Rabbit, with a trumpet in one hand, and a scroll of parchment in the other.
          Когда Алиса с Грифоном прибежали. Король и Королева уже сидели на троне, а кругом собралась огромная толпа: пичужки, зверюшки всех пород, не говоря уже о картах всех мастей. Перед судейским троном стоял в цепях под охраной двух солдат - один справа, другой - слева - Червонный Валет. По правую руку от Короля находился Белый Кролик, с трубой в одной лапке и пергаментным свитком в другой.
          Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 63
      8. техника; технология — плоская резьба
    2. глагол — украшать завитками

      Примеры использования

      1. The King and Queen of Hearts were seated on their throne when they arrived, with a great crowd assembled about them—all sorts of little birds and beasts, as well as the whole pack of cards: the Knave was standing before them, in chains, with a soldier on each side to guard him; and near the King was the White Rabbit, with a trumpet in one hand, and a scroll of parchment in the other.
        Когда Алиса с Грифоном прибежали. Король и Королева уже сидели на троне, а кругом собралась огромная толпа: пичужки, зверюшки всех пород, не говоря уже о картах всех мастей. Перед судейским троном стоял в цепях под охраной двух солдат - один справа, другой - слева - Червонный Валет. По правую руку от Короля находился Белый Кролик, с трубой в одной лапке и пергаментным свитком в другой.
        Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 63

Поиск словарной статьи

share