показать другое слово
Слово "scythe". Англо-русский словарь Мюллера
вне TOP 3000 слов
-
scythe
uk/us[saɪð] — сельское хозяйство
- существительное — коса
Примеры использования
- I told Dean that when I was a kid and rode in cars I used to imagine I held a big scythe in my hand and cut down all the trees and posts and even sliced every hill that zoomed past the window.Я рассказал Дину о том, как ребенком, когда меня возили на машине, воображал себе, будто в руке у меня большая коса и я срубаю все столбы и деревья, а то и кромсаю на куски каждый проносящийся за окном холм.На дороге. Джек Керуак, стр. 227
- He had stayed so close that the old man was afraid he would cut the line with his tail which was sharp as a scythe and almost of that size and shape.Он плыл так близко, что старик боялся, как бы он не перерезал лесу хвостом, острым, как серп, и почти такой же формы.Старик и море. Эрнест Хемингуэй, стр. 26
- On the brow of Dombey, Time and his brother Care had set some marks, as on a tree that was to come down in good time—remorseless twins they are for striding through their human forests, notching as they go—while the countenance of Son was crossed with a thousand little creases, which the same deceitful Time would take delight in smoothing out and wearing away with the flat part of his scythe, as a preparation of the surface for his deeper operations.Время и его сестра Забота оставили на челе Домби кое-какие следы, как на дереве, которое должно быть своевременно срублено, — безжалостны эти близнецы, разгуливающие по своим лесам среди смертных, делая мимоходом зарубки, — тогда как лицо Сына было иссечено вдоль и поперек тысячью морщинок, которые то же предательское Время будет с наслаждением стирать и разглаживать тупым краем своей косы, приготовляя поверхность для более глубоких своих операций.Домби и сын. Чарльз Диккенс, стр. 2
- глагол — косить
Примеры использования
- It had vast lawns and there Tamils, black and emaciated, were scything with deliberate and beautiful gestures.В нем имелись обширные газоны, на которых темнокожие худые тамилы косили траву; их движения были неспешны и прекрасны.Сумка с книгами. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 8
- She was still sitting behind the gorse bush when Jack and Hughie came rustling through the grass where it was too close to the fence to feel a scythe.Она все еще сидела там, под кустом, когда из зарослей высокой травы (так близко к забору ее неудобно косить) вынырнули Джек и Хьюги.Поющие в терновнике. Колин Макколоу, стр. 2
- Several acres of meticulously scythed lawn surrounded the house, strewn with formal gardens even now full of color from roses, wallflowers, dahlias and marigolds.Дом окружен несколькими акрами заботливо ухоженного газона, по этой ровной зелени разбросаны аккуратные, на английский образец, куртины — и даже сейчас еще ярко цветут розы, желтофиоли, георгины и ноготки.Поющие в терновнике. Колин Макколоу, стр. 59
- существительное — коса