StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "sentry". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. sentry [ˈsentrɪ]существительное, военный
    1. часовой

      Примеры использования

      1. The second sentry, a large man muffled in a blue overcoat from which villainous black whiskers burst, came through the mud toward them.
        Второй часовой, рослый малый в синей шинели, шагавший ссутулясь и так вобрав голову в плечи, что его черные усы, казалось, росли прямо из воротника, двинулся по грязи к ним.
        УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 2. Маргарет Митчелл, стр. 60
      2. Now the silence of the dawn was broken only by the quiet noise of the sentries' footsteps in the garden.
        Теперь тишину рассвета нарушал только тихий шум шагов часовых в саду.
        Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 339
      3. She sensed the Secret Serviceman in the sentry shack had his eye on her now.
        Она заметила, что служащий в будке охраны начал пристально на нее поглядывать.
        Точка обмана. Дэн Браун, стр. 112
    2. караул

      Примеры использования

      1. "There is no sentry."
        — Часового нет.
        По ком звонит колокол. Эрнест Хемингуэй, стр. 2
      2. There, unfortunately also without any result, he was shot at by the sentries guarding the chimneys, and the cat cleared off into the setting sun that was flooding the city.
        Там его, к сожалению, также безрезультатно обстреляла охрана, стерегущая дымовые трубы, и кот смылся в заходящем солнце, заливавшем город.
        Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 355
      3. Now the woods dropped off, stayed somewhere behind, and the river went somewhere to the side, and an omnium gatherum came spilling to meet the truck: fences with sentry boxes and stacks of wood, tall posts and some sort of poles, with spools strung on the poles, heaps of rubble, the earth scored by canals - in short, you sensed that she was there, Moscow, right there, around the turn, and about to heave herself upon you and engulf you.
        Вот и лес отвалился, остался где то сзади, и река ушла куда то в сторону, навстречу грузовику сыпалась разная разность: какие то заборы с караульными будками и штабеля дров, высоченные столбы и какие то мачты, а на мачтах нанизанные катушки, груды щебня, земля, исполосованная каналами, – словом, чувствовалось, что вот вот она, Москва, тут же, вон за поворотом, и сейчас навалится и охватит.
        Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 69

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share