показать другое слово
Слово "shove". Англо-русский словарь Мюллера
вне TOP 3000 слов
-
shove
uk/us[ʃʌv]
- существительное
- толчок; толкание
Примеры использования
- "Hold on there, Davis," he called to the faro-dealer, who had shoved his chair back from the table.— Постой минутку, Дэвис! — крикнул он игроку в «фараон», который уже встал было из-за стола.Время-не-ждет. Джек Лондон, стр. 3
- I rushed towards it and pulled at the handle, but it was quite secure, and did not give in the least to my kicks and shoves.Я бросился к двери, стал дергать за ручку, колотить, но дверь оказалась весьма надежной и никак не поддавалась.Приключения Шерлока Холмса. Палец инженера. Артур Конан-Дойл, стр. 16
- ♫ if you only push and shove? ♫♫ если ты только качаешь "железо" ♫Субтитры видеоролика "Эдди Ридер поет песню "" Что у тебя есть"", стр. 1
- сельское хозяйство — костра (льна)
- толчок; толкание
- глагол
- пихать; толкать(ся)
Примеры использования
- She started to get in the car, then remembered two things: that Georgia Roux had shoved her tit with her goddam motorcycle boot—probably hard enough to leave a bruise—and that Andy Sanders, brokenhearted or not, was the town’s First Selectman.Она уже собралась сесть за руль, но тут кое-что вспомнила: во-первых, Джорджия Ру двинула ей в грудь подошвой высокого ботинка — вероятно, достаточно сильно, чтобы остался синяк; а во-вторых, Энди Сандерс, с разбитым сердцем или нет, оставался первым членом городского управления.Под куполом. Стивен КИНГ, стр. 201
- You can hardly hope, at once, to exclude from all the circles everything that smells of the Enemy: but you must keep on shoving all the virtues outward till they are finally located in the circle of fantasy, and all the desirable qualities inward into the Will.Вряд ли можно из всех кругов выхолостить все, несущее печать Врага, но ты должен подталкивать все добродетели от центра к краю, пока они не обоснуются в круге фантазии, а все желательные нам качества - в круге воли.Письма Баламута. Клайв Стейплз Льюис, стр. 16
- Then Kralski took over the work at Vilna, and shoved it ahead some.После него работой занялся Кралск, в Вильне, и ему удалось немного продвинуться вперед.Корпорация "Бессмертие" Роберт Шекли, стр. 32
- разговорное — совать; засовывать
Примеры использования
- Then, he said, he saw the clown shove one of Adrian Mellon’s arms back so it lay over his head.Потом, по его словам, он увидел, как клоун закинул одну руку Адриана себе за голову.Оно. Стивен КИНГ, стр. 37
- After a while the English ambulance came up and they put me onto a stretcher and lifted the stretcher up to the ambulance level and shoved it in.Немного погодя подъехала английская машина, меня положили на носилки, потом носилки подняли на уровень кузова и вдвинули внутрь.Прощай, оружие. Эрнест Хемингуэй, стр. 48
- He strode in a swarm of fireflies. He wanted above all, like the old joke, to shove a marshmallow on a stick in the furnace, while the flapping pigeon-winged books died on the porch and lawn of the house. While the books went up in sparkling whirls and blew away on a wind turned dark with burning.Он шагает в рое огненно-красных светляков, и больше всего ему хочется сделать сейчас то, чем он так часто забавлялся в детстве,- сунуть в огонь прутик с леденцом, пока книги, как голуби, шелестя крыльями-страницами, умирают на крыльце и на лужайке перед домом, они взлетают в огненном вихре, и черный от копоти ветер уносит их прочь.451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 1
- разговорное — спихнуть; всучить (onto shove кому-л.);
shove off a> отталкиваться (от берега - в лодке); b> сленг; жаргон уходить; убиратьсяПримеры использования
- The canoe shoved off.Пирога отчалила.Белый Клык. Джек Лондон, стр. 85
- "Why, sure, shove him in, shove him right in."— Конечно же, веди его сюда, не мешкая.Источник. Айн Ренд, стр. 623
- With a brusque movement I pulled a postcard out of my pocket and shoved it across the table.Резким движением я вынул из кармана открытку и бросил через стол.Часы. Агата Кристи, стр. 120
- пихать; толкать(ся)
- существительное
Поиск словарной статьи
English books with explanations getparalleltranslations.com