показать другое слово
Слово "shove". Англо-русский словарь Мюллера
вне TOP 3000 слов
-
shove
[ʃʌv]
- существительное
- толчок; толкание
Примеры использования
- "Hold on there, Davis," he called to the faro-dealer, who had shoved his chair back from the table.— Постой минутку, Дэвис! — крикнул он игроку в «фараон», который уже встал было из-за стола.Время-не-ждет. Джек Лондон, стр. 3
- I rushed towards it and pulled at the handle, but it was quite secure, and did not give in the least to my kicks and shoves.Я бросился к двери, стал дергать за ручку, колотить, но дверь оказалась весьма надежной и никак не поддавалась.Приключения Шерлока Холмса. Палец инженера. Артур Конан-Дойл, стр. 16
- ♫ if you only push and shove? ♫♫ если ты только качаешь "железо" ♫Субтитры видеоролика "Эдди Ридер поет песню "" Что у тебя есть"", стр. 1
- сельское хозяйство — костра (льна)
- толчок; толкание
- глагол
- пихать; толкать(ся)
Примеры использования
- Bill shoved his cup aside.Билл отодвинул свою кружку.Белый Клык. Джек Лондон, стр. 12
- Donatti moved with amazing speed for a man who had apparently been completely relaxed. He shoved the chair backwards and drove both of his feet over the desk and into Morrison's belly.Тот, хотя и сидел в ленивой, расслабленной позе, действовал с удивительной быстротой: отодвинулся вместе со стулом назад и ударил Моррисона в живот ногами.Корпорация "Бросайте курить" Стивен КИНГ, стр. 12
- ‘That’s good.’ As soon as the chaplain said the words, he was sorry and shoved his knuckles into his mouth with a giggle of alarm, but Yossarian remained silent and disappointed him.— Это хорошо, — произнес капеллан и тут же пожалел о сказанном. Он прикрыл рот двумя пальцами и нервно хихикнул. Йоссариан молчал.Уловка-22. Джозеф Хеллер, стр. 8
- разговорное — совать; засовывать
Примеры использования
- After a while the English ambulance came up and they put me onto a stretcher and lifted the stretcher up to the ambulance level and shoved it in.Немного погодя подъехала английская машина, меня положили на носилки, потом носилки подняли на уровень кузова и вдвинули внутрь.Прощай, оружие. Эрнест Хемингуэй, стр. 48
- He strode in a swarm of fireflies. He wanted above all, like the old joke, to shove a marshmallow on a stick in the furnace, while the flapping pigeon-winged books died on the porch and lawn of the house. While the books went up in sparkling whirls and blew away on a wind turned dark with burning.Он шагает в рое огненно-красных светляков, и больше всего ему хочется сделать сейчас то, чем он так часто забавлялся в детстве,- сунуть в огонь прутик с леденцом, пока книги, как голуби, шелестя крыльями-страницами, умирают на крыльце и на лужайке перед домом, они взлетают в огненном вихре, и черный от копоти ветер уносит их прочь.451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 1
- Nicholls shoved the depleted bottle back into the cupboard, and jerked a resentful thumb in the direction of the massive battleship clearly visible through the porthole, swinging round her anchor three or four cable-lengths away.Сунув пустую бутылку в шкафчик, Николлс возмущенно ткнул большим пальцем в сторону видневшейся в иллюминаторе громады линкора, стоявшего на якоре в трех-четырех кабельтовых от «Улисса».Крейсер «Улисс». Алистер Маклин, стр. 16
- разговорное — спихнуть; всучить (onto shove кому-л.);
shove off a> отталкиваться (от берега - в лодке); b> сленг; жаргон уходить; убиратьсяПримеры использования
- The canoe shoved off.Пирога отчалила.Белый Клык. Джек Лондон, стр. 85
- "Why, sure, shove him in, shove him right in."— Конечно же, веди его сюда, не мешкая.Источник. Айн Ренд, стр. 623
- With a brusque movement I pulled a postcard out of my pocket and shoved it across the table.Резким движением я вынул из кармана открытку и бросил через стол.Часы. Агата Кристи, стр. 120
- пихать; толкать(ся)
- существительное