StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "shudder". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. shudder [ˈʃʌdə]
    1. существительное — дрожь, содрогание

      Примеры использования

      1. And at the very moment of that vainglorious thought, a qualm came over me, a horrid nausea and the most deadly shuddering.
        И вот, когда мне в голову пришла эта тщеславная мысль, по моему телу вдруг пробежала судорога, я ощутил мучительную дурноту и ледяной озноб.
        Странная история доктора Джекила и мистера Хайда. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 69
      2. He did not know, to be sure, that I had overheard his council from the apple barrel, and yet I had by this time taken such a horror of his cruelty, duplicity, and power that I could scarce conceal a shudder when he laid his hand upon my arm.
        Конечно, он не знал, что я сидел в бочке и все слышал. И все же он внушал мне такой ужас своей жестокостью, двуличностью, своей огромной властью над корабельной командой, что я едва не вздрогнул, когда он положил руку мне на плечо.
        Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 64
      3.             In spite of the slight frost, two women in heavily laundered cotton dressing-gowns were standing outside on the open stone porch. The cold made them shudder, but they stood their ground.
        Несмотря на морозец, две женщины в застиранных бумазейных халатах стояли на открытом каменном крыльце — ёжились, а стояли.
        Раковый корпус. Александр Солженицын, стр. 2
    2. глагол — вздрагивать, содрогаться;
      I shudder to think of it я содрогаюсь при (одной) мысли об этом

      Примеры использования

      1. Keating shuddered and walked faster.
        Китинг содрогнулся и пошёл быстрее.
        Источник. Айн Ренд, стр. 24
      2. And then my mind made its first earnest effort to comprehend what had been infused into it concerning heaven and hell; and for the first time it recoiled, baffled; and for the first time glancing behind, on each side, and before it, it saw all round an unfathomed gulf: it felt the one point where it stood—the present; all the rest was formless cloud and vacant depth; and it shuddered at the thought of tottering, and plunging amid that chaos.
        И тут я впервые попыталась осмыслить привитые мне представления о небе и аде и отступила растерянная; впервые, оглядевшись кругом, я увидела повсюду зияющую бездну. Незыблемой была только одна точка - настоящее; все остальное рисовалось мне в виде бесформенных облаков и зияющей пропасти; и я содрогнулась от ужаса перед возможностью сорваться и рухнуть в хаос.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 82
      3. He shudders and thinks, God save us, every one.
        Он содрогается и думает: "Господи, спаси нас всех..."
        Слепой Уилли. Стивен КИНГ, стр. 7

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share