StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "shudder". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. shudder [ˈʃʌdə]
    1. существительное — дрожь, содрогание

      Примеры использования

      1. "He has taken him towards the grave," said Dr. Noel, with a shudder.
        — Он повел его туда, к могиле, — сказал доктор Ноэль с содроганием.
        Клуб самоубийц. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 78
      2. And for the first time he noticed, with a kind of inward shudder, and yet not knowing AT WHAT he shuddered, that both Aaronson and Rutherford had broken noses.
        И только теперь Уинстон заметил, с внутренним содроганием -- не понимая еще, почему содрогнулся, -- что и у Аронсона и у Резерфорда перебитые носы.
        1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 74
      3. Even while he was speaking to O'Brien, when the meaning of the words had sunk in, a chilly shuddering feeling had taken possession of his body.
        Когда он говорил с О'Брайеном, когда до него дошел смысл приглашения, его охватил озноб.
        1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 155
    2. глагол — вздрагивать, содрогаться;
      I shudder to think of it я содрогаюсь при (одной) мысли об этом

      Примеры использования

      1. It often seems to me as though it were the vibrating, shuddering air that with a noiseless leap springs upon us; or as though the front itself emitted an electric current which awakened unknown nerve-centres.
        Мне нередко кажется, что это от воздуха: сотрясаемый взрывами, вибрирующий воздух фронта внезапно возбуждает нас своей тихой дрожью; а может быть, это сам фронт — от него исходит нечто вроде электрического тока, который мобилизует какие-то неведомые нервные окончания.
        На Западном фронте без перемен. Эрих Мария Ремарк, стр. 33
      2. Philip Philipovich shuddered and looked at Bormenthal, whose eyes reminded him of two black gun-barrels aimed straight at Sharikov.
        Филипп Филиппович вздрогнул и посмотрел на Борменталя. Глаза у того напоминали два чёрных дула, направленных на Шарикова в упор.
        Собачье сердце. Михаил Булгаков, стр. 88
      3. It gave even my hardened nerves a shudder to look at it.
        Даже я, привычный к такого рода зрелищам, содрогнулся.
        Приключения Шерлока Холмса. Палец инженера. Артур Конан-Дойл, стр. 3

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share