показать другое слово

Слово "shed". Англо-русский словарь Мюллера

shed + shed + shed (неправильный глагол)
  1. shed [ʃed]глагол
    1. ронять, терять (зубы, шерсть, волосы, листья); сбрасывать (одежду, кожу)

      Примеры использования

      1. But when we see a naughty or a wicked child we shed tears of sorrow, and for every tear a day is added to our time of trial."
        Но если мы увидим там злого, непослушного ребенка, мы горько плачем, и каждая слеза прибавляет к долгому сроку нашего испытания лишний день!
        Русалочка. Ганс Христиан Андерсен, стр. 25
      2. Little it was, for I had long since shed my flesh, while my muscles were attenuated to mere strings.
        Оно было очень невелико, ибо я давно уже потерял жир и мясо, и мускулы мои превратились в какие-то веревочки.
        Межзвездный скиталец. Джек Лондон, стр. 63
      3. "Then," said Treville, "it was also for your Majesty's service that one of my Musketeers, who was innocent, has been seized, that he has been placed between two guards like a malefactor, and that this gallant man, who has ten times shed his blood in your Majesty's service and is ready to shed it again, has been paraded through the midst of an insolent populace?"
        — Итак, — продолжал де Тревиль, — ради вашей пользы был схвачен один из моих мушкетеров, ни в чем не повинный, ради вашей пользы он под охраной двух солдат был, словно злодей, проведен по улицам города, сквозь толпу, ссыпавшую оскорблениями этого благородного человека, десятки раз проливавшего свою кровь за ваше величество и готового в любую минуту снова пролить ее?
        Три мушкетера. Часть первая. Александр Дюма, стр. 157
    2. проливать, лить (слёзы, кровь)

      Примеры использования

      1. Perhaps even his wife would shed a tear or two.
        Может, даже жена выдавит слезинку-другую.
        Рука помощи. Роберт Шекли, стр. 1
      2. But she went on all the same, shedding gallons of tears, until there was a large pool all round her, about four inches deep and reaching half down the hall.
        Но слезы и не думали униматься: они лились и лились целыми потоками, и скоро Алиса оказалась в центре солидной лужи. Лужа была глубиной ей по щиколотку и залила чуть ли не половину подземелья. А она еще не успела хорошенько выплакаться!
        Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 7
      3. Both men and women get punished at work when they shed tears.
        Даже если у вас нет видимых преимуществ, это всё равно работает.
        Субтитры видеоролика "Как отстаивать своё мнение? Adam Galinsky", стр. 7
    3. распространять; излучать (свет, тепло и т.п.)

      Примеры использования

      1. Always somewhere there will be a word that sheds light.
        И всегда мелькнет какое-нибудь словечко, которое даст тебе ключ.
        Часы. Агата Кристи, стр. 110
      2. 566 A little more light was shed by another essay in the supplement, a florid essay titled,
        579 Немного света пролил еще один очерк в проспекте, очень цветистый очерк под названием
        Колыбель для кошки. Курт Воннегут, стр. 48
      3. Poirot and Japp followed her, the former picking up a scarf and a handkerchief that Miss Sainsbury Seale had shed en route.
        Пуаро и Джапп покорно проследовали за ней, причем последний успел подхватить с полу шарф и носовой платок, оброненные мисс Сил.
        Раз, два, пряжка держится едва. Агата Кристи, стр. 35
  2. shed [ʃed]существительное
    1. навес, сарай

      Примеры использования

      1. At the end of the court, the corner of a low, smutty, stone shed, apparently part of some workshop, peeped from behind the hoarding.
        Далее, в углублении двора, выглядывал из-за забора угол низкого, закопченного, каменного сарая, очевидно часть какойнибудь мастерской.
        Преступление и наказание, Часть вторая. Федор Михайлович Достоевский, стр. 21
      2. now trade out of sheds on the streets. Under our apartment, there is a carpenter,
        кондитерская, лавка мясника, типография, мастерские и многие другие.
        Субтитры видеоролика "Как архитектура Сирии заложила основы для жестокой войны. Marwa Al-Sabouni", стр. 1
      3. Mr McNaughton wheeled the wheelbarrow to a small shed beside it.
        Потом мистер Мак-Нотон подкатил тачку к сарайчику, расположенному поблизости.
        Часы. Агата Кристи, стр. 77
    2. ангар; эллинг; гараж; депо

      Примеры использования

      1. 952 In the customs shed at Monzano Airport, we were all required to submit to a luggage inspection, and to convert what money we intended to spend in San Lorenzo into the local currency, into Corporals, which
        982 В помещении таможни аэропорта «Монзано» нас попросили предъявить наши вещи и обменять те деньги, которые мы собирались истратить в Сан-Лоренцо, на местную валюту — капралы.
        Колыбель для кошки. Курт Воннегут, стр. 77
      2. They were under a great shadowy train shed, where the lamps were already beginning to shine out, with passenger cars all about and the train moving at a snail’s pace.
        Медленно продвигаясь вперед, поезд вошел под огромный сумрачный свод вокзала, где только что начали зажигаться огни.
        Сестра Керри. Теодор Драйзер, стр. 9
    3. электричество — юбка (изолятора)

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share