StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "slope". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. slope [sləup]
    1. существительное
      1. наклон, склон, скат;
        slope of a roof скат крыши;
        slope of a river падение реки

        Примеры использования

        1. I learned the first two tenses of the verb Etre, and sketched my first cottage (whose walls, by-the-bye, outrivalled in slope those of the leaning tower of Pisa), on the same day.
          Помню, что в один день я выучила первые два времени глагола etre [быть (фр.)] и нарисовала свой первый домик (его стены были так кривы, что могли поспорить с Пизанской башней).
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 77
        2. Just then the noise of horses topped the rise, and four or five riders came in sight in the moonlight and swept at full gallop down the slope.
          Топот коней между тем приближался. Уже можно было различить пять или шесть всадников, озаренных луной. Они неслись во весь опор вниз по склону холма.
          Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 28
        3. Their only guide, apart from the brown ground and occasional flashes of fight through the foliage, was the tendency of slope: whether this hole, laced as it was with the cables of creeper, stood higher than that.
          Не сбиться с подъема помогали только лоскутья темной земли, редкие просветы неба в листве и еще само направление склона: выше ли или нет лаз, оплетенный витками лиан, чем тот, который они только что одолели.
          Повелитель мух. Уильям Голдинг, стр. 19
      2. горное дело — наклонная выработка
      3. военный — положение с винтовкой на плечо
    2. глагол
      1. клониться; иметь наклон; отлого подниматься (обыкн. slope up ) или опускаться (обыкн. slope down )

        Примеры использования

        1. "Come on, you big gray fascist bastard," Robert Jordan said to the horse and put him down the slope in a sliding plunge. Then he was out in the open, over the road that was so hard under the hooves he felt the pound of it come up all the way to his shoulders, his neck and his teeth, onto the smooth of the slope, the hooves finding it, cutting it, pounding it, reaching, throwing, going, and he looked down across the slope to where the bridge showed now at a new angle he had never seen.
          «Ну, фашистская скотинка, вперед», — сказал Роберт Джордан серому и пустил его стремительным аллюром вниз с горы, и, вылетев на открытое место, вскачь промчался через дорогу, чувствуя, как удары копыт о гудрон отдаются во всем его теле до плеч, затылка и челюстей, а потом вверх, по склону, и копыта нацеливались, ударяли, врезались в мягкую землю, отталкивались, взлетали, неслись, и, оглянувшись назад, он увидел мост в ракурсе, в котором ни разу не видал его раньше.
          По ком звонит колокол. Эрнест Хемингуэй, стр. 489
        2. The banks on each side of the river were very pretty. There were beautiful flowers, old trees, sloping fields, in which cows and sheep were grazing, but not a man to be seen.
          Берега реки были очень красивы; повсюду виднелись чудеснейшие цветы, высокие, раскидистые деревья, луга, на которых паслись овцы и коровы, но нигде не было видно ни одной человеческой души.
          Снежная королева. Ганс Христиан Андерсен, стр. 10
        3. The mountainside sloped gently where he lay; but below it was steep and he could see the dark of the oiled road winding through the pass.
          Склон в этом месте был некрутой, но дальше обрывался почти отвесно, и видно было, как черной полосой вьется по ущелью дорога.
          По ком звонит колокол. Эрнест Хемингуэй, стр. 1
      2. ставить в наклонное положение
      3. скашивать; срезывать

        Примеры использования

        1. And right then his hand slipped and slid, one foot, unimpeded, as if on ice, went down the cobbled slope leading to the rails, the other was thrust into the air, and Berlioz was thrown on to the rails.
          И тотчас рука его скользнула и сорвалась, нога неудержимо, как по льду, поехала по булыжнику, откосом сходящему к рельсам, другую ногу подбросило, и Берлиоза выбросило на рельсы.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 42
      4. разговорное — удрать; улизнуть
      5. слоняться (обыкн. slope about )

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share