StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "socket". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. socket [ˈsɔkɪt]существительное
    1. впадина; углубление, гнездо

      Примеры использования

      1. Her eyes were starting from their sockets, her face was purple and congested.
        Глаза у женщины выкатились из орбит, лицо побагровело, налилось кровью.
        В 4:50 с вокзала Паддингтон. Агата Кристи, стр. 3
      2. Here the socket of the candle dropped, and the wick went out.
        В эту минуту огарок догорел, и комната погрузилась во мрак.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 94
      3. Before the bed was an oak table with carved legs, on which stood a candelabrum with sockets in the form of a bird's claws.
        Перед кроватью стоял дубовый на резных ножках стол, на котором помещался канделябр с гнездами в виде когтистых птичьих лап.
        Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 257
    2. патрон (электрической лампы); розетка

      Примеры использования

      1. Here the socket of the candle dropped, and the wick went out.
        В эту минуту огарок догорел, и комната погрузилась во мрак.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 94
      2. He was tormented inexorably by morbid fantasies involving them, by dire, hideous omens of illness and accident. His meditations were polluted with threats of dread diseases like Ewing’s tumor and leukemia; he saw his infant son die two or three times every week because he had never taught his wife how to stop arterial bleeding; watched, in tearful, paralyzed silence, his whole family electrocuted, one after the other, at a baseboard socket because he had never told her that a human body would conduct electricity; all four went up in flames almost every night when the water heater exploded and set the two-story wooden house afire; in ghastly, heartless, revolting detail he saw his poor dear wife’s trim and fragile body crushed to a viscous pulp against the brick wall of a market building by a half-wined drunken automobile driver and watched his hysterical five-year-old daughter being led away from the grisly scene by a kindly middle-aged gentleman with snow-white hair who raped and murdered her repeatedly as soon as he had driven her off to a deserted sandpit, while his two younger children starved to death slowly in the house after his wife’s mother, who had been baby-sitting, dropped dead from a heart attack when news of his wife’s accident was given to her over the telephone.
        Его неотвязно мучили кошмарные картины: фантазия рисовала ему жену и детей, погибающих от страшной болезни или от несчастного случая.
        Уловка-22. Джозеф Хеллер, стр. 286
    3. техника; технология — муфта, раструб, патрубок

Поиск словарной статьи

share