показать другое слово

Слово "somewhat". Англо-русский словарь Мюллера

  1. somewhat [ˈsʌmwɔt]местоимение, (pronoun) неопределённое местоимение
    1. как сущ. что-то; кое-что;
      he is somewhat of a connoisseur он до некоторой степени знаток

      Примеры использования

      1. She was on tour in a melodrama that had been successful in London; in the part of an Italian adventuress, whose machinations were eventually exposed, she was trying somewhat inadequately to represent a woman of forty.
        Джулия гастролировала по провинции с мелодрамой, хорошо принятой в Лондоне, в роли итальянки-авантюристки, чьи интриги в конце концов оказываются раскрытыми; она старалась, без особого успеха, изобразить сорокалетнюю женщину.
        Театр. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 17
      2. 'Man governs it himself,' Homeless angrily hastened to reply to this admittedly none-too-clear question. `Pardon me,' the stranger responded gently, 'but in order to govern, one needs, after all, to have a precise plan for certain, at least somewhat decent, length of time.
        – Сам человек и управляет, – поспешил сердито ответить Бездомный на этот, признаться, не очень ясный вопрос. – Виноват, – мягко отозвался неизвестный, – для того, чтобы управлять, нужно, как никак, иметь точный план на некоторый, хоть сколько нибудь приличный срок.
        Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 8
      3. I went to bed in a room of somewhat aggressive modernity.
        Отведенная мне спальня являла собой нечто вопиюще ультрасовременное.
        Пятидесятилетняя женщина. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 4
    2. как нареч. отчасти, до некоторой степени;
      he answered somewhat hastily он ответил несколько поспешно;
      it is somewhat difficult это довольно трудно

      Примеры использования

      1. At Silver's polite salute he somewhat flushed.
        Но когда Сильвер учтиво отдал ему честь, он покраснел от гнева.
        Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 187
      2. The pain of the coughing fit had not quite driven out of Winston's mind the impression made by his dream, and the rhythmic movements of the exercise restored it somewhat.
        Боль от кашля не успела вытеснить впечатления сна, а ритм зарядки их как будто оживил.
        1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 30
      3. She might, thought Winston, be his mother. She was about the right age and physique, and it was probable that people changed somewhat after twenty years in a forced-labour camp.
        И по возрасту, и по телосложению -- а за двадцать лет в лагере человек, надо полагать, меняется.
        1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 221

Поиск словарной статьи

share