StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "somewhat". Англо-русский словарь Мюллера

  1. somewhat [ˈsʌmwɔt]местоимение, (pronoun) неопределённое местоимение
    1. как сущ. что-то; кое-что;
      he is somewhat of a connoisseur он до некоторой степени знаток

      Примеры использования

      1. The ladies were somewhat more fortunate, for they had the advantage of ascertaining from an upper window that he wore a blue coat, and rode a black horse.
        Дамы были несколько удачливее его: им посчастливилось увидеть из верхнего окна, что на нем был синий сюртук и что он приехал на вороной лошади.
        Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 6
      2. “No, no!” he responded shortly and somewhat testily.
        - Нет, нет, - отвечал он отрывисто и даже с каким-то раздражением.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 426
      3. The ejaculation had been drawn from my companion by the fact that our door had been suddenly dashed open, and that a huge man had framed himself in the aperture. His costume was a peculiar mixture of the professional and of the agricultural, having a black top-hat, a long frock-coat, and a pair of high gaiters, with a hunting-crop swinging in his hand. So tall was he that his hat actually brushed the cross bar of the doorway, and his breadth seemed to span it across from side to side. A large face, seared with a thousand wrinkles, burned yellow with the sun, and marked with every evil passion, was turned from one to the other of us, while his deep-set, bile-shot eyes, and his high, thin, fleshless nose, gave him somewhat the resemblance to a fierce old bird of prey.
        Так воскликнул мой друг, потому что дверь внезапно широко распахнулась, и в комнату ввалился какой-то субъект колоссального роста. Его костюм представлял собою странную смесь: черный цилиндр и длинный сюртук указывали на профессию врача, а по высоким гетрам и охотничьему хлысту в руках его можно было принять за сельского жителя. Он был так высок, что шляпой задевал верхнюю перекладину нашей двери, и так широк в плечах, что едва протискивался в дверь. Его толстое, желтое от загара лицо со следами всех пороков было перерезано тысячью морщин, а глубоко сидящие, злобно сверкающие глаза и длинный, тонкий, костлявый нос придавали ему сходство со старой хищной птицей. Он переводил взгляд то на Шерлока Холмса, то на меня.
        Приключения Шерлока Холмса. Пёстрая лента. Артур Конан-Дойл, стр. 11
    2. как нареч. отчасти, до некоторой степени;
      he answered somewhat hastily он ответил несколько поспешно;
      it is somewhat difficult это довольно трудно

      Примеры использования

      1. Winston turned a switch and the voice sank somewhat, though the words were still distinguishable.
        Уинстон повернул ручку, голос ослаб, но речь по-прежнему звучала внятно.
        1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 1
      2. Our situation was somewhat dangerous, especially as we were compassed round by a very thick fog.
        Положение наше стало опасным, в особенности из-за густого тумана.
        Франкенштейн, или Современный Прометей. Мэри Шелли, стр. 9
      3. Poirot passed along the corridor, a somewhat slow progress, since most of the people travelling were standing outside their carriages.
        Пуаро продвигался довольно медленно: чуть не все отъезжающие толпились в коридоре.
        Убийство в «Восточном экспрессе». Агата Кристи, стр. 12

Поиск словарной статьи

share