показать другое слово
Слово "somewhat". Англо-русский словарь Мюллера
-
somewhat
uk[ˈsʌm.wɒt] us[ˈsʌm.wɑːt] — местоимение, (pronoun) неопределённое местоимение
- как сущ. что-то; кое-что;
he is somewhat of a connoisseur он до некоторой степени знатокПримеры использования
- Winston turned a switch and the voice sank somewhat, though the words were still distinguishable.Уинстон повернул ручку, голос ослаб, но речь по-прежнему звучала внятно.1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 1
- She was on tour in a melodrama that had been successful in London; in the part of an Italian adventuress, whose machinations were eventually exposed, she was trying somewhat inadequately to represent a woman of forty.Джулия гастролировала по провинции с мелодрамой, хорошо принятой в Лондоне, в роли итальянки-авантюристки, чьи интриги в конце концов оказываются раскрытыми; она старалась, без особого успеха, изобразить сорокалетнюю женщину.Театр. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 17
- 'Man governs it himself,' Homeless angrily hastened to reply to this admittedly none-too-clear question. `Pardon me,' the stranger responded gently, 'but in order to govern, one needs, after all, to have a precise plan for certain, at least somewhat decent, length of time.– Сам человек и управляет, – поспешил сердито ответить Бездомный на этот, признаться, не очень ясный вопрос. – Виноват, – мягко отозвался неизвестный, – для того, чтобы управлять, нужно, как никак, иметь точный план на некоторый, хоть сколько нибудь приличный срок.Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 8
- как нареч. отчасти, до некоторой степени;
he answered somewhat hastily он ответил несколько поспешно;
it is somewhat difficult это довольно трудноПримеры использования
- She was looking at Poirot in a somewhat unflattering fashion.Взгляд, который она устремила на Пуаро, едва ли мог польстить моему другу.Загадка Эндхауза. Агата Кристи, стр. 51
- At Silver's polite salute he somewhat flushed.Но когда Сильвер учтиво отдал ему честь, он покраснел от гнева.Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 187
- The pain of the coughing fit had not quite driven out of Winston's mind the impression made by his dream, and the rhythmic movements of the exercise restored it somewhat.Боль от кашля не успела вытеснить впечатления сна, а ритм зарядки их как будто оживил.1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 30
- как сущ. что-то; кое-что;