показать другое слово

Слово "sprawling". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. sprawling [ˈsprɔ:lɪŋ]
    1. причастие настоящего времени — от sprawl 2

      Примеры использования

      1. Ricky Lee knew he was slated to spend the next six or eight months in Colorado Springs, overseeing the start of the Mountain States Cultural Center, a sprawling six-building complex which would be cut into the side of a mountain.
        Рикки Ли знал, что мистеру Хэнскому предстояло провести шесть или восемь месяцев в Колорадо-Спрингс, контролируя начало строительства Культурного центра горных штатов, комплекса из шести зданий, «врезанных» в горный склон.
        Оно. Стивен КИНГ, стр. 83
      2. Ethic’s conundrum seems sprawling on the surface,
        Эта головоломка на первый взгляд кажется очень сложной,
        Субтитры видеоролика "Лабиринт | Думай по-кодерски — эпизод 8. Alex Rosenthal", стр. 2
      3. The largest boy shoved Harry Potter hard, and he went sprawling out of the circle of Slytherins onto the hard stone floor of Hogwarts.
        Самый крупный пихнул Гарри, и тот, вылетев из круга слизеринцев, растянулся на полу Хогвартса.
        Гарри Поттер и методы рационального мышления Часть1(1-30). Элиезер Юдковский, стр. 165
    2. имя прилагательное — расползающийся; ползучий;
      sprawling handwriting размашистый почерк;
      sprawling shoots стелющиеся побеги

      Примеры использования

      1. fish lay eggs amidst their sprawling, complex root systems.
        В их переплетённых, запутанных корнях откладывают икру рыбы.
        Субтитры видеоролика "Акулы, охотящиеся в лесах — Лука Симус Райт. Luka Seamus Wright", стр. 2
      2. And the next instant he was sprawling on the floor!
        И в следующий миг растянулся на полу!
        Приключения Тома Сойера. Марк Твен, стр. 17
      3. The petitioner, the widow of a staff captain Kalinin, came with a request impossible and unreasonable; but Stepan Arkadyevitch, as he generally did, made her sit down, heard her to the end attentively without interrupting her, and gave her detailed advice as to how and to whom to apply, and even wrote her, in his large, sprawling, good and legible hand, a confident and fluent little note to a personage who might be of use to her.
        Просительница, штабс-капитанша Калинина, просила о невозможном и бестолковом; но Степан Аркадьич, по своему обыкновению, усадил ее, внимательно, не перебивая, выслушал ее и дал ей подробный совет, к кому и как обратиться, и даже бойко и складно своим крупным, растянутым, красивым и четким почерком написал ей записочку к лицу, которое могло ей пособить.
        Анна Каренина. Лев Николаевич Толстой, стр. 10

Поиск словарной статьи

share