StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "stainless". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. stainless [ˈstnlɪs]имя прилагательное
    1. честный

      Примеры использования

      1. “I tell you that unless we become as little children, stainless and pure in the eyes of Our Lord—unless we stand up and shout out the glory of Almighty God and of His only begotten son, Jesus Christ, our Savior—unless we fall on our knees and beg forgiveness for our grievous offenses—we are damned!
        - И далее, говорю я вам, лишь одно спасет нас. Только одно. Когда же не будем мы чисты и безгрешны, как дети, в глазах Господа, когда не встанем мы всем миром и не пропоем славу Господу Всемогущему и его единственному сыну Иисусу Христу - когда не падем мы на колени и не раскаемся в грехах наших тяжких и страшных, - то будем же мы прокляты!
        Я - легенда. Ричард Мэтсон, стр. 91
      2. I started, or rather (for like other defaulters, I like to lay half the blame on ill fortune and adverse circumstances) was thrust on to a wrong tack at the age of one-and-twenty, and have never recovered the right course since: but I might have been very different; I might have been as good as you—wiser—almost as stainless.
        Когда мне шел двадцать первый год, я вступил, или, вернее (как и все грешники, я готов переложить половину ответственности за свои несчастия на других), я был увлечен на ложную тропу, и с тех пор так и не вернулся на правильный путь. А ведь я мог быть совсем иным - таким же, как вы, но только мудрее, и почти таким же непорочным.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 146
    2. безупречный, незапятнанный

      Примеры использования

      1. I would not ascribe vice to him; I would not say he had betrayed me; but the attribute of stainless truth was gone from his idea, and from his presence I must go: that I perceived well.
        Я не винила его ни в чем, не утверждала, что он обманул меня, но в нем исчезла та черта безупречной правдивости, которая так привлекала меня, и поэтому я сама должна была покинуть его. Это мне было совершенно ясно.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 330
      2. I started, or rather (for like other defaulters, I like to lay half the blame on ill fortune and adverse circumstances) was thrust on to a wrong tack at the age of one-and-twenty, and have never recovered the right course since: but I might have been very different; I might have been as good as you—wiser—almost as stainless.
        Когда мне шел двадцать первый год, я вступил, или, вернее (как и все грешники, я готов переложить половину ответственности за свои несчастия на других), я был увлечен на ложную тропу, и с тех пор так и не вернулся на правильный путь. А ведь я мог быть совсем иным - таким же, как вы, но только мудрее, и почти таким же непорочным.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 146
      3. He recalled the stainless purity of his boyish life, and it seemed horrible to him that it was here the fatal portrait was to be hidden away.
        Он вспомнил непорочную чистоту той детской жизни, и жутко ему стало при мысли, что именно здесь будет стоять роковой портрет.
        Портрет Дориана Грея. Оскар Уайльд, стр. 123
    3. техника; технология — устойчивый против коррозии;
      stainless steel нержавеющая сталь

Поиск словарной статьи

share