показать другое слово

Слово "subaltern". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. subaltern uk[ˈsʌb.əl.tən] us[səbˈɔːl.təʳn]
    1. существительное, военный — младший офицер

      Примеры использования

      1. ‘In my late regiment if a young officer turned up like that, the other subalterns would bloody well have cut his hair for him.’
        — В моем прежнем батальоне, если бы молодой офицер позволил себе появиться в таком виде, остальные младшие офицеры обкорнали бы его сами, будьте уверены.
        Возвращение в Брайдсхед. Ивлин Во, стр. 6
      2. She was an extraordinarily beautiful girl, Margaret Devereux; and made all the men frantic by running away with a penniless young fellow; a mere nobody, sir, a subaltern in a foot regiment, or something of that kind.
        Красавица она была необыкновенная, эта Маргарет Девере, и все мужчины бесновались, когда она убежала с каким-то молодчиком, полнейшим ничтожеством без гроша за душой, -- он был офицерик пехотного полка или что-то в таком роде.
        Портрет Дориана Грея. Оскар Уайльд, стр. 33
      3. A word from you in denial will most amply satisfy the Prefect; nay, I go farther: if your Highness would so far honour a subaltern as to declare his ignorance of the matter even to myself, I should ask permission to retire upon the spot."
        Если это неверно, префект удовольствуется одним вашим словом. Скажу больше: если ваше высочество пожелает сделать честь простому сыщику и заявит мне о своей непричастности к делу, я буду тотчас просить разрешения удалиться.
        Алмаз Раджи. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 76
    2. имя прилагательное — подчинённый

      Примеры использования

      1. She was an extraordinarily beautiful girl, Margaret Devereux; and made all the men frantic by running away with a penniless young fellow; a mere nobody, sir, a subaltern in a foot regiment, or something of that kind.
        Красавица она была необыкновенная, эта Маргарет Девере, и все мужчины бесновались, когда она убежала с каким-то молодчиком, полнейшим ничтожеством без гроша за душой, -- он был офицерик пехотного полка или что-то в таком роде.
        Портрет Дориана Грея. Оскар Уайльд, стр. 33

Поиск словарной статьи

share

произношение английских слов