StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "subdue". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. subdue [səbˈdju:]глагол
    1. подчинять, покорять;
      to subdue nature покорять природу

      Примеры использования

      1. The box with the baits was under the stern of the skiff along with the club that was used to subdue the big fish when they were brought alongside.
        Ящик с наживкой остался на корме вместе с дубинкой, которой глушат крупную рыбу, когда ее вытаскивают на поверхность.
        Старик и море. Эрнест Хемингуэй, стр. 4
      2. But being a sensible woman, she subdued her terrors and turned over and went to sleep again.
        Но, будучи женщиной рассудительной, она подавила свой страх, повернулась на другой, бок и снова уснула.
        Человек-невидимка. Герберт Уэлс, стр. 11
      3. Left alone he made an effort to subdue his rising anger and self-condemnation.
        Инспектор сделал усилие, чтобы сдержать злость и досаду на себя.
        Часы. Агата Кристи, стр. 125
    2. смягчать; снижать, ослаблять;
      to subdue the enemy fire подавить огонь противника

      Примеры использования

      1. But as it was her determination to subdue it, and to prevent herself from appearing to suffer more than what all her family suffered on his going away, she did not adopt the method so judiciously employed by Marianne, on a similar occasion, to augment and fix her sorrow, by seeking silence, solitude and idleness.
        Но она твердо намеревалась не показывать, что его отъезд огорчил ее больше, чем мать и сестер, а потому не стала прибегать к способу, который столь благоразумно избрала в подобном же случае Марианна, дабы усугублять и укреплять свою печаль, и не старалась проводить часы в безмолвии, одиночестве и безделье.
        Чувство И Чувствительность [Разум И Чувство]. Джейн Остин, стр. 91
      2. 'No, Grigory Danilovich, don't say so! This is a very subdue step.
        – Нет, Григорий Данилович, не скажи, это очень тонкий шаг.
        Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 102
      3. He could not subdue his natural flamboyance, and every part he played, though he studied it with care and gave it thought, he turned into a grotesque.
        Он не мог умерить присущую ему экспансивность, и, хотя внимательно изучал и обдумывал свою роль, все они превращались в гротеск.
        Театр. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 13
    3. обрабатывать землю

Поиск словарной статьи

share